海に教わる!/ The sea teach me many things!

Japanese Title (邦題): 「海に教わる!」末尾に

 

The sea teach me many things!

Good morning to the World and Kanmon!

When our guest and I was relaxed in the dining room, we found that a big ship passing outside of the window.

akashia01

The ship usually does not run this area. Today I found that she is now in the dock in Hiroshima, maybe for scheduled maintenance.

The ship reminded me medical checkup for myself.
This sea teach me various things.

Thank you and you have a nice day, with health as top priority.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海に教わる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストとダイニングでくつろいでいると、、、
窓の外を大きな船が横切ります。

akashia01

本来、この海峡を行き来するような船ではないのに。
今見ると、メンテナンスのためか広島のドックに入ったようです。

あ、自分も人間ドックやる時期かな?
窓の外の海に教えられる今日このごろです。

それでは、どうぞ健康第一で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ご安全に!/ Have a safe voyage!

Japanese Title (邦題): 「ご安全に!」末尾に

 

Have a safe voyage!

Good morning to the World and Kanmon!

On Friday, it was rain after about two weeks absence.

It was cold and heavy rain like that of before sakura blooming.

Even in such rain, many ships were going through this strait.

hamanasu01

One big beautiful white ship going in foggy rain.
(This is not the normal course of the ferry boat. So we found it with strange feeling.)

hamanasu02

Safe voyage for all ships/boats.

We are watching you from under the lighthouse.

Thank you and you have a nice day with safe human relations.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ご安全に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日になり、関門エリアは待望の雨です。2週間ぶりでしょうか。

それも冬に戻ったかのような冷たい雨。

そんな雨でもこの海峡は船の往来が激しいです。

hamanasu01

雨でガスった雨の中を白く鮮やかな美しい客船が進んで行きます。
(本来、この海峡を航行する船ではないので、とても目につきました。)

hamanasu02

どの船も、どうぞご安全に、

灯台下から安全な航行を見守っています。

それでは、人(人間関係)もどうぞ安全で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

穢(けが)れをしらない身体は美しい / Beautiful Body before get stained!

Japanese Title (邦題): 「穢(けが)れをしらない身体は美しい」末尾に

 

Beautiful Body before get stained!

Good morning to the World and Kanmon!

When I looked out the window, there was a shining white ship moving on the strait.

It is newly built ship which I have wrote articles about.

Ship was completed yet and her maiden voyage will be on June 28.

( https://www.snf.jp/english/pdf/Niigata_Otaru.pdf )

It will be the ship connect Niigata and Otaru soon.

I really want to board on this boat before it will get stained.

Thank you and you have a nice day, without any stains.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

穢(けが)れをしらない身体は美しい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

窓の外を見ると、眩しいばかりに光り輝く白い船が、眼前を通り過ぎて行きました。

ferryazakea01

この春先より幾度となく話題にしてきた新造船です。

船はすでに完成していて、テスト航海中。
初就航は今月 6月28日 を予定されています。

ferryazakea02
( 就航すると、この海峡では見ることのなくなる船です。)

新潟 ー 小樽をつなぐ船になるそうです。

( http://www.snf.jp/news/detail/2413 )

穢れきってしまう前に、一度乗っておきたいですね。

それでは、どうぞ穢れのない素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ