宿をキレイに、町を綺麗に!/ Make our guesthouse clean, make our town beautiful!

Japanese Title (邦題): 「宿をキレイに、町を綺麗に!」末尾に

 

Make our guesthouse clean, make our town beautiful!

Good morning to the World and Kanmon!

In Japan, there are community of neighbors which is called “CHONAIKAI”.
CHONAIKAI is rarely seen in big city like Tokyo, but it still working in local town.

Our CHONAIKAI of TOUKA had a field activity of planting flowers in children’s park in this community, yesterday.

chonaikai01

Because of the CHONAIKAI, our neighborhood is pretty old but town is maintained very clean all the time.

chonaikai02

chonaikai03

Please come and see the cleanness of town as well as TOUKA.

Thank you and you have a nice day, keeping clean around you and your mind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿をキレイに、町を綺麗に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本には「町内会」という伝統的な地域のつながりが残っていて、東京のような大都会ではめったに聞くことはなくなりましたが、ここ「灯火」のご近所ではしっかり機能しています。

昨日も地域にある子どものための公園にみんなで花を植える活動があって、しっかり参加してきました。

chonaikai01

この町内会があるおかげで、このご近所はいつもとても綺麗に保たれています。

chonaikai02

chonaikai03

どうぞ「灯火」同様、きれいなこの地域を見に来て下さい。

それでは、どうぞ身の回りを清潔に、心も綺麗に保って、スッキリ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

それは予告通りにやってきた!/ It came, as we forecasted!

Japanese Title (邦題): 「それは予告通りにやってきた!」末尾に

 

It came, as we forecasted!

Good morning to the World and Kanmon!

We forecasted that next show will be on June 9th,
but we’ve wondered whether we can see or not,
because it is in TSUYU* here this week.
(*TSUYU = Japanese rainy season)

The result is:

strawberrymoon01

The best/perfect Show can be seen this time!

TOUKA presents “Fantasy Dual Lights”.

strawberrymoon02

strawberrymoon03

We knew later that the moon was special.
According night TV news, it is called “Strawberry Moon”.

strawberrymoon04

Thank you and you have a bright day lighted by your special lights.

P.S. Next show can be seen on July 9th (depend on weather).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それは予告通りにやってきた!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先に、次回のショーは6月9日と予告しておきながら、
今週ココも梅雨入りしてしまったので、
本当に見れるかどうか心配していましたが、

strawberrymoon01

なんと、最高の状態で見ることが出来ました。

“ファンタジー・デュアル・ライツ”

strawberrymoon02

strawberrymoon03

後になって、深夜のニュースで知ったのですが、
この月、「ストロベリー・ムーン」という特別なものだったようです。

strawberrymoon04

それでは、どうぞ光に心洗われる素敵な一日を!

P.S. 次回のショーは7月9日開演予定です。(お天気次第ですが)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ソウルにはなくて、ここでは完璧なまでに素敵なもの!/ Wonderful thing, not in Seoul but perfect here!

Japanese Title (邦題): 「ソウルにはなくて、ここでは完璧なまでに素敵なもの!」末尾に

 

Wonderful thing, not in Seoul but perfect here!

Good morning to the World and Kanmon!

According our guests from Seoul, they can rarely see this recently.

What is this?

bluesky01

This is the BLUE SKY!

We have SUNSET POINT and make you see the perfect one here.

sunset41

Dear people in Seoul, we want you to watch/feel this as much as you want.

sunset42

Thank you and you have a nice day, after deep breath getting fresh air.

(Pictures are all taken on June 8, 2017)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ソウルにはなくて、ここでは完璧なまでに素敵なもの!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ソウルからいらっしゃったゲストによると、
最近めっきり見ることがなくなったものがあるそうです。

それはいったい何でしょう?

bluesky01

青空だそうです。

ここ「灯火」にはサンセットポイントという場所があって、

sunset41

選りすぐりの完璧な夕陽と抜けるような空を味わっていただけます。

sunset42

それでは、まずは深呼吸をして、新鮮な空気を取り入れてから、素敵な一日を!

(画像は全て2017/6/8撮影)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ