灯台のある風景 / Landscape with a lighthouse

Japanese Title (邦題): 「灯台のある風景」末尾に

 

Landscape with a lighthouse

Good morning to the World and Kanmon!

This is a landscape which I saw during my checking out trip but not at secret spot.

tsunoshimasunset02

It is ordinary view that everyone can see, but I don’t think many people stopped here and watch this.

Not-good performance of my camera and mist of seawater created by big waves made the whole scene foggy and fantastic. Lighthouse lover like me absolutely love this.

Because any lighthouse is useless under fine blue sky.

Lighthouses are precious in the circumstances like this rough sea.
TOUKA want to be like this lighthouse for our guests/future guests.

Thank you and you have a nice day in unpredictable future of your life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯台のある風景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

こちらは下見した中で、シークレットでもなんでもない、誰にでも見ることのできる風景です。

tsunoshimasunset02

ただ、ココで立ち止まって見る人はあんまりいない構図だと思います。

カメラの性能が良くないのと、大波で巻き上げられた潮の粒子とが、風景全体を曇らせて幻想的にしています。灯台好きにとっては、こういうのがたまりません。

なぜなら晴れた青空の下では、灯台は不要の長物だからです。

こんな海だからこそ灯台の意味がある、そんな光景でした。
「灯火」もゲストにとってそんな存在でありたいと思います。

それでは、先の見えない世の中でもどうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

わたしの好きなファンタジー!/ My favorite fantasy!

Japanese Title (邦題): 「わたしの好きなファンタジー!」末尾に

 

My favorite fantasy!

Good morning to the World and Kanmon!

After describing articles about American style fantasy, I can’t help going my favorite place.

IMG_0291

This the fantasy of my style.

IMG_0295-2

There is no people, so no security guard needed.
But there is plenty of minus ion there.

Thank you and you have your favorite nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わたしの好きなファンタジー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

アメリカ流のファンタジーの話題を掲載していると、無性に行きたくなって行ってきました。

IMG_0291

これがわたし流のファンタジー。

IMG_0295-2

警備員を出すほどの人はいませんが、代わりにマイナスイオンたっぷり。

それでは、どうぞお気に入りの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?/ Man made Dream? or Natural real Dream?

Japanese Title (邦題): 「見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?」末尾に

 

Man made Dream? or Natural real Dream?

Good morning to the World and Kanmon!

The Disney coming to this town tomorrow.
Fantasies they created have themes about nature and adventure(travel), do they?

But unfortunately, the dreams we could touch in Disney’s places are man-made dreams. It is very good for small kids to be excited by such fantasies for their dreamful future.

When the future comes to the kids actually, we want them to experience real fantasy.

We want them to try real nature and adventure though their traveling.

From that view point, our young guests might be such adventurous people. Because they decided to come unpopular place in foreign country and stay in hideaway guesthouse.

mellow-sunset01

As we want to make them satisfied, we are making efforts everyday to provide small but real fantasies.

moon16-c

Thank you and you have a real nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

明日この町にやってくるディズニー。
自然や冒険(旅行)をテーマにしたファンタジー多いですよね。

でも、残念なことに、そこで触れるのは人が創造した夢物語がほとんどです。
ちいさな子供の頃はそんなファンタジーに胸を踊らせて、自らの将来にも夢を膨らませるのはとてもいいことだと思います。

で、実際に子供たちにその「将来」が訪れた時には、本物のファンタジーを体験してもらいたいと思います。出来れば大人になりきる前に、、、

フェイクではなくて、リアルな旅を通して、本当の自然や冒険を体験してほしいです。

そういう意味ではココにいらっしゃる若者にはアドベンチャーな方が多いのかもしれません。決して有名ではない観光地に来て、ガイドブック・情報誌にも載らない「隠れ家宿」泊まるぐらいですから。

mellow-sunset01

そんなゲスト達に応えたいと、ささやかながら、出来るだけリアルなファンタジーを準備しようと努力する今日このごろです。

moon16-c

それでは、どうぞリアルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ