わたしの好きなファンタジー!/ My favorite fantasy!

Japanese Title (邦題): 「わたしの好きなファンタジー!」末尾に

 

My favorite fantasy!

Good morning to the World and Kanmon!

After describing articles about American style fantasy, I can’t help going my favorite place.

IMG_0291

This the fantasy of my style.

IMG_0295-2

There is no people, so no security guard needed.
But there is plenty of minus ion there.

Thank you and you have your favorite nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わたしの好きなファンタジー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

アメリカ流のファンタジーの話題を掲載していると、無性に行きたくなって行ってきました。

IMG_0291

これがわたし流のファンタジー。

IMG_0295-2

警備員を出すほどの人はいませんが、代わりにマイナスイオンたっぷり。

それでは、どうぞお気に入りの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?/ Man made Dream? or Natural real Dream?

Japanese Title (邦題): 「見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?」末尾に

 

Man made Dream? or Natural real Dream?

Good morning to the World and Kanmon!

The Disney coming to this town tomorrow.
Fantasies they created have themes about nature and adventure(travel), do they?

But unfortunately, the dreams we could touch in Disney’s places are man-made dreams. It is very good for small kids to be excited by such fantasies for their dreamful future.

When the future comes to the kids actually, we want them to experience real fantasy.

We want them to try real nature and adventure though their traveling.

From that view point, our young guests might be such adventurous people. Because they decided to come unpopular place in foreign country and stay in hideaway guesthouse.

mellow-sunset01

As we want to make them satisfied, we are making efforts everyday to provide small but real fantasies.

moon16-c

Thank you and you have a real nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

明日この町にやってくるディズニー。
自然や冒険(旅行)をテーマにしたファンタジー多いですよね。

でも、残念なことに、そこで触れるのは人が創造した夢物語がほとんどです。
ちいさな子供の頃はそんなファンタジーに胸を踊らせて、自らの将来にも夢を膨らませるのはとてもいいことだと思います。

で、実際に子供たちにその「将来」が訪れた時には、本物のファンタジーを体験してもらいたいと思います。出来れば大人になりきる前に、、、

フェイクではなくて、リアルな旅を通して、本当の自然や冒険を体験してほしいです。

そういう意味ではココにいらっしゃる若者にはアドベンチャーな方が多いのかもしれません。決して有名ではない観光地に来て、ガイドブック・情報誌にも載らない「隠れ家宿」泊まるぐらいですから。

mellow-sunset01

そんなゲスト達に応えたいと、ささやかながら、出来るだけリアルなファンタジーを準備しようと努力する今日このごろです。

moon16-c

それでは、どうぞリアルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ミッキーが町にやってくる!/ Mickey Mouse is Coming to Town!

Japanese Title (邦題): 「ミッキーが町にやってくる!」末尾に

 

Mickey Mouse is Coming to Town!

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend, Disney will hold a event in this town to celebrate Tokyo Disneyland 35th anniversary. It will be a corroboration with local “Moji Port Festival”. Of course, Mickey, Minnie and other famous character seems to join the parade.

It will be the first big event in this local town.
Minato Matsuri ( = port festival ) is our traditional event, but it is out of fashion now. So Disney’s attendance to the festival must make people excited on the day of parade.

mickey01

mickey02

My granddaughter also love the dream character, Mickey and Minnie.
We hope kids in my home town will enjoy the event very much.
( Disney’s parade will be held on May 27, Sunday.)

000802923

Thank you and you have a fantastic weekend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ミッキーが町にやってくる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週末、東京ディズニーランドの開園35周年を記念して、ミッキーマウスなどディズニーキャラクターのパレード隊が、わが町の「みなとまつり」でパレードをするそうです。

田舎町では初めてのビックイベントです。
伝統とはいえ、少々廃れた感のある「みなとまつり」が久々に沸きそうです。

mickey01

mickey02

ミッキー・ミニーといえば、孫娘も大好きな夢のキャラクター。
この町の子供たちを魅了する一日*になると良いですね。
(*ディズニーのパレードは5月27日に行われるそうです。)

000802923

それでは、どうぞ夢のような素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ