ブラタモリ #108 下関!/ BURA-TAMORI #108 Shimonoseki!

Japanese Title (邦題): 「ブラタモリ #108 下関!」末尾に

 

BURA-TAMORI #108 Shimonoseki!

Good morning to the World and Kanmon!

Could you see the NHK’s TV Program “BURA-TAMORI” last night?

NHK is broadcasting program about this area two weeks in a row.
(It was postponed from last week due to the rain disaster.)
Program this week was about the other side, Shimonoseki.

It was a good study to know the roots of Kanmon straits we can see in front of this place.
It was useful for us to understand this place geologically and geopolitically.

And 5 pairs of lighthouses introduced as the key of safe cruise through the strait.
Yes, one of them is the lighthouse of this guesthouse TOUKA.

touka21

touka22

Official name of the lighthouse is “Rear light of OOSETO Leading Lighthouses No.3”!

touka23

The lighthouses, from the national road Seaside 199.(Pic)

touka24

The lighthouses, from MIKUNI world stadium Kitakyushu.(Pic)

touka25

The TV talent TAMORI could not see but it is amazing watching huge passenger cruiser is coming straight to this place.

touka26
(Picture is Diamond Princess)

I believe that there is no other guesthouse/hotel stands under leading lighthouse of the strait.

Would you come here to see big ship coming toward yourself and experience deep sleep under soft light from leading lighthouse.

This is the report from TOUKA who want to be the guesthouse, welcoming travelers come toward happy life.

Thank you and you have a nice day, straight to safe/happy life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ブラタモリ #108 下関

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

みなさん見られました? NHKの番組「ブラタモリ」!

今週と来週、二週に渡って関門海峡特集です。
(先週分が大雨の緊急放送のため延期されました。)
今週は対岸の「下関」について。

眼の前に広がる関門海峡のルーツが分かってスゴく勉強になりました。
地質学・地勢学的に故郷を見たことがない自分にはとてもタメになりました。

そして、海峡の安全航行の要と紹介されていた5組の導灯(灯台)。
そう当宿「灯火」の灯台もその一つです。

touka21

touka22

正式名称は「大瀬戸 第三号導燈 後燈」です!

touka23

第三号導灯をシーサイド国道199号から見ると(画像)。

touka24

航路の先にある「ミクニワールドスタジアム北九州」から見ると(画像)。

touka25

タモリさんは見れませんでしたが、この灯台に向かって大型船が真っ直ぐに向かってくるのは結構迫力です。

touka26
(画像は大型客船 ダイヤモンド・プリンセス)

おそらく海峡の導灯に立つ宿は「灯火」以外、他にはないと思います。

是非一度、向かってくる大型船を見に、灯台の優しい灯りの下でぐっすり眠りに、ココに来てみませんか。

以上、旅人が真っ直ぐに向かってくるのを迎える宿になりたい「灯火」からでした。

さあ、来週はこちら側「門司」について!
「灯火」の眼下にある(見えない)関門トンネルについて掘り下げる?ようです。

それでは、どうぞ真っ直ぐ安全にそして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ある朝の光景 / View of One Morning!

Japanese Title (邦題): 「ある朝の光景」末尾に

 

View of One Morning!

Good morning to the World and Kanmon!

Since TSUYU was over, very hot days are continuing.

However it is still comfortable in Kanmon every morning.

morning12

Cool wind is coming in from window.

Thank you and you have a cool morning and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「ある朝の光景」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

梅雨が明けてから、真夏日が続いています。

けれども熱帯夜になることはなくて過ごしやすい朝です。

morning12

窓を開けると、心地よい風が入ってきます。

それでは、どうぞ爽やかな朝、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

日出ずる国の男たち!/ SAMURAIs from the country of rising sun!

Japanese Title (邦題): 「日出ずる国の男たち!」末尾に

 

SAMURAIs from the country of rising sun!

Good morning to the World, Japan and Kanmon!

Sunday evening, I saw a fire red sun setting.

hinomaru01

hinomaru02
(It was really like Japan flag red with the naked eye.)

I expected that good thing would happen at the direction where this sun headed.

But it may happen at the long term.

Thank you and you have a whole nation’s exciting day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日出ずる国の男たち!

世界中に朝が、にっぽんに朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜日の夕陽はまん丸で燃えるような赤!

hinomaru01

hinomaru02
(肉眼では日の丸の赤でした。)

こんな太陽の向かう先では良いことが起こるのではと期待しましたが、、、

きっと長い目で見て起こるんでしょう!

それでは、どうぞ国中が歓喜する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ