ナンバーワン? それとも オンリーワン? / Number One? or Only One?

Japanese Title (邦題): 「ナンバーワン? それとも オンリーワン?」末尾に

 

Number One? or Only One?

Good morning to the World and Kanmon!

THE flowers will bloom soon.

If you want to enjoy No.1 flower spot in this city, you should be there.

castle01

castle02

castle00

White castle and light pink flowers with blue sky back ground
Hmm, it is perfect, except too many people, smell of food and beers.

castle04

castle03

If you want to enjoy flower only with your precious person or by yourself, you should not be there.

By the way, do you know that JR station sign board has the symbol sign of the area in its center?
Then, do you know what is the symbol of Komorie station?

Please do not mind. You are not only one who don’t know.

This is Komorie’s symbol and not so many people know it.

komorie21

komoriepark02

Please keep all these cherry blossoms to yourself.

Flower spot everyone know is not more precious than flower spot known by only limited people.

Why don’t you try to enjoy both this year?
Both of them are easy to go from TOUKA.

And there are more rare flower spots we can advice you.

Anyway, end of March to beginning of April will be the best season.

Please be prepared for the flowers. The best season is very short.

Thank you and you will have perfect timing, with fully blooming flowers and own life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ナンバーワン? それとも オンリーワン?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

まもなく、あの花の季節がやって来ます。

もし、この辺りでナンバーワンのお花見スポットに行きたいとしたら、やはりココでしょう。

castle01

castle02

castle00

青空をバックに、白いお城と薄ピンク色の花、、、
それはもう完璧なコントラストです。

但し、人混みに食べ物や、お酒の匂いを除けば、、ね。

castle04

castle03

もし大切な人とだけ、もしくは自分ひとりで満開の花を静かに楽しみたければ、そこでは無理かもしれません。

ところで、JR九州の駅名ボードの中央にはその駅周辺の有名な何かがシンボル化されているのをご存知でしょうか?
それでは、小森江のボードには何がシンボル化されているかご存知ですか?

分からずとも気にすることはありません。
知っている人は(気にしている人も)少ないです。

小森江のシンボルはこちら!

komorie21

日本人が花を愛でるにあたり、誰もが知っている有名な花が、人知れず咲く花より有り難いということはありません。

komoriepark02

どちらにも良いところがあり、今年は両方楽しんでみてはいかがでしょうか?
「灯火」からのアクセスはそのどちらへも便利です。

幸い 人知れずの方については、他にもオススメできる場所が近くにいくつかあります。

いずれにせよ、その旬がとても短いことだけは間違いありません。

どうぞ準備万端、備えてくださいね。

それでは、どうぞ、その短いタイミングにベスト・ヒットしますよう、、花も、人生も!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

さあ、花の季節ですよ! / Yes, its flower time!

Japanese Title (邦題): 「さあ、花の季節ですよ!」末尾に

 

Yes, its flower time!

Good morning to the World and Kanmon!

It is still cold in the morning sometimes, but daylight gets longer day by day.
More light makes us a little easier wake up every morning.

You may see in the Marathon article, but Canola flower is fully blooming in our town Komorie.

canola03

canola04

There is no Kiosk, no convenience store, no McDonald, no cafe, no bus stop, and no taxi stop in front of this little, little JR station.

However, Komorie station have flower and sea.
From the top of local mountain, we can see flower garden and sea together.

canola01

Yes, I really like such a little Komorie station.
And I want everyone come to experience such a little Japanese train station with flowers.

canola02

This place is so minor that view you see and picture you take here are very rare which other tourists cannot see/take.

Thank you and you have a warm and wonderful week, feeling like in the middle of flower garden.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さあ、花の季節ですよ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

まだまだ寒い朝もありますが、日は少しずつ長くなり、朝もずいぶん明るく布団から出やすくなってきました。

マラソン記事の画像でちょっとだけ見えたかもしれませんが、わが町小森江では菜の花が満開です。

canola03

canola04

ちいさいちいさい駅の前には、コンビニも、マクドナルドも、バス乗り場も、タクシー乗り場すらありません。

けれども、ここには花があります。そして海があります。
山の上からは、そんなお花畑と海とをいっしょに、見ることもできます。

canola01

私はそんなちいさい小森江駅が大好きです。
地方のJR主要幹線にあって、こんなにちいさい日本の駅を是非一度利用してもらいたいと考えています。

canola02

マイナー過ぎるがゆえに、ココで見る風景、撮る画像は他では体験できないものが少なくありません。

それでは、どうぞ春の花畑の中にいるような陽気で楽しい一週間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

北九州マラソン 小森江観戦レポート(番外編)/ Kitakyushu Marathon Race Viewing (Extra ver.)

Japanese Title (邦題): 「北九州マラソン 小森江観戦レポート(番外編)」末尾に

 

Kitakyushu Marathon Race Viewing (Extra ver.)

Good morning to the World and Kanmon!

Kitakyushu Marathon 2017:I could take bunch of colorful pictures under plenty of sunshine this year.

I post some of them rather than just saved in SD-card, because they are so nice.

Please see different aspect of Kitakyushu Marathon together.

runner31(Season off sexy Santa Clause is running.)

runner32
(One-Piece is also running.)

runner33
(Mario is running too.)

runner34
(What? Crowns? No, no, they are Pace Runners of 3 hours.)

Yes, people above are crazy but fast.

After the pace runners,

runner35(I failed take pic of Master Roshi!)

runner36
(Sailor warrior is running.)

runner42
(Masked couple are running. Female seems more strong.)

runner37
(White Maetel? She has more weigh, because of white?)

runner38
(Doraemon looks same as last year.)

runner39
(I like this!)

runner40
(I want her to run with toe-shoes.)

runner41
(What, what is this!?)
Thank you and you have a fun day, moving your body happily.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北九州マラソン 小森江観戦レポート(番外編)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北九州マラソン2017、今年はお天気にも恵まれ色鮮やかな画像がたくさん撮れました。

その中にはこのままSDカードに封印してしまうのも惜しい画像が少なくなかったのでギャラリー的に掲載します。

北九州マラソンの持つ別の一面も御覧ください。

runner31(季節ハズレのセクシーサンタが走ります。)

runner32
(ワンピースも走ります。)

runner33
(マリオも走ります。)

runner34
(おっとピエロかぁ?いえいえ3時間のペースランナーです。)
つ・ま・り、ここまでふざけていても、は・や・い ってことですね。

その後も、、、

runner35
(亀仙人は撮り逃しました。)

runner36
(セーラー戦士も走ります。)

runner42
(マスクマン&ウーマン、、、女性の方が強そう?)

runner37
(白いメーテル?)

runner38
(ドラえもんまで、、、前年に引き続き?)

runner39
(このセンス、嫌いではないなぁ。)

runner40
(出来ればトゥシューズで走ってほしかったかも。)

runner41
(な、何なんだぁ?)

見ているだけで 結構楽しいマラソン観戦・応援、、、
走らない方もぜひ来年は一緒に応援、、、してみませんか?

それでは、どうぞ楽しく身体を動かす愉快な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ