夏本番!/ In the middle of Summer!

Japanese Title (邦題): 「夏本番!」末尾に

 

In the middle of Summer!

Good morning to the World and Kanmon!

It is the middle of Summer.

noren01

From the Guesthouse of Healing.

Please try to experience of the energy of this place!

sunset45

We are looking forward to seeing you.

Thank you and you have a cool, calm but energetic day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏本番!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

夏本番です。

ヒーリングのゲストハウスより、、、

noren01

どうぞこの地のエネルギーを感じていって下さい。

sunset45

お会い出来ることを心待ちにしています。

それでは、どうぞ爽やかで、穏やかだけどもエネルギーに満ちた一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

本物に触れる、、、真のやすらぎを得る! / With the real one, Get the real relaxation!

Japanese Title (邦題): 「本物に触れる、、、真のやすらぎを得る!」末尾に

 

With the real one, Get the real relaxation!

Good morning to the World and Kanmon!

We are proposing having flowers and greens close by.

However what I really propose is to put yourself in flowers and greens.

The wilder the better!

The wilder you go, the better you feel!

Please try to regain yourself, who is free and more energetic.

20min walk bring you to real nature.

wild01

There are plenty of real flowers and fresh greens.

wild02

They are waiting for you to come.

Thank you and you have a nice day, exciting just before full bloom.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本物に触れる、、、真のやすらぎを得る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

身近に花と緑をおく生活を推奨中ですが、、、

本当に勧めたいのは自分自身を真の花と緑の中におくことです。

野生であればあるほど、良い効果があります。

そう、野生に近づけば近づくほど、心により良い効果が現れます。

本来の自分自身を取り戻して、
より自然で自由なエネルギーで満たされてみてはいかがでしょう。

ココから20分も歩けば、真の自然の中です。

wild01

そこは野生のエネルギーで生き生きした花と緑とで溢れています。

wild02

それでは、どうぞ花咲く前のワクワクするような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

海からの寒風もエネルギーをチャージ! / Got energy charged in the chill wind from the Sea!

Japanese Title (邦題): 「海からの寒風もエネルギーをチャージ!」末尾に

 

Got energy charged in the chill wind from the Sea of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

Since last week, strong cold wave has been in  Kanmon area

It is severe weather but I went up and got charged at “Feel the Energy” Spot on last Saturday.

suisen01

It took 40min to climb from TOUKA, and 25min to come down from the peak. Such an easy trekking made us feel quality energy. So I will keep introducing this event for future.

On the way back from the mountain, I found a lot of white flowers on the slope, where cluster amaryllis bloomed in the autumn.

suisen02

My stereo type of this flower, daffodil, is blooming against strong wind on the slope of a cape. The image is so strong and it is not suitable for cuteness of its appearance.

suisen03

The daffodils are also blooming in the small yard of TOUKA.

suisen04

I guess former residents planted them, because I didn’t. I love its braveness and toughness very much.

In this trekking, I also got energy from these small white flowers.

Thank you and you have a nice day, surrounded by flowers even in the winter.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海からの寒風もエネルギーをチャージ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週から今週にかけて、他の地域同様、関門エリアも強烈な寒波に見舞われています。

そんな厳しい気候ですが、予告通り土曜日にはしっかりとFeel the Energy! エネルギーをチャージしてきました。

suisen01

「灯火」玄関から登りで40分、下りで25分、良質のエネルギーをお手軽に楽しむことが出来るこのイベント、今後も紹介していきます。

さて、そんな山頂からの帰り道、秋に彼岸花が群生していた斜面には、今、強い海風が似合う花が群れて花を咲かせていました。

suisen02

この水仙、自分の偏見かもしれませんが、岬の斜面など、風の強いところに咲く可憐だけど、力強い花というイメージが強い素敵な植物です。

suisen03

実は灯火の庭にも、、、植えたわけでもないのに、先の住人が植えていたのか、自生して花を咲かせています。

suisen04

そんな健気さ、タフさ、なんか好きです。

今回はこの白くて、ちいさくて、力強い花にもエネルギーをもらうトレッキングとなりました。

それでは、どうぞ冬でもお花畑の真ん中にいるような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ