心の洗濯!/ Getaway!

Japanese Title (邦題): 「心の洗濯!」末尾に

 

Getaway!

Good morning to the World and Kanmon!

We had a few blank days of guests’ reservation which has continued since Golden Week. So we decided to take a break and went on a short trip.

As our guests came from big city to here, I went to the place in deep nature.

gataway01

I really enjoyed this getaway trip.

Thank you and you have a nice day after refreshing your body and soul.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心の洗濯!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゴールデンウィークから続いた、お客様の予約が一瞬途切れたタイミングで、急遽お休みをとって旅をしてきました。

gataway01

ゲストが都会からこちらにいらっしゃるように、ここからさらに自然あふれる場所で心の洗濯をすることができました。

それでは、心も体もリフレッシュしてさらに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

この町には猿もいる!/ Monkeys in this town!

Japanese Title (邦題): 「この町には猿もいる!」末尾に

 

Monkeys in this town!

Good morning to the World and Kanmon!

Not only wild boars and Japanese raccoons (badger?), there are monkeys in this town.
They are not a few, many!

Because there is the headquarters of monkey group here. The group called “7th regional”.

umizaru01

umizaru02

Yes, they are very special monkeys, who is the Japan Coast Guard A.K.A the “Sea Monkeys”.

umizaru03

We are afraid if they will leave this town someday in future, like petrochemical company and railroad company who abandoned this town. And we pray that they will stay here forever.

Thank you and you have a nice day, being surrounded by safe oceans.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町には猿もいる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町がイノシシやタヌキ(穴熊?)の住む自然味豊かな場所であることはすでに記事にしましたが、、、

実は猿もいるんです。それも大勢!

なぜなら、、、ここには猿のグループの本部があるんです。「第七管区」と呼ばれているグループです。

umizaru01

umizaru02

そうです。彼らは猿といっても特殊な猿、「海猿」です。

umizaru03

彼らが、かつてこの町に本部を置いていた石油会社や鉄道会社のように、この町を見捨てないことを祈っています。

それでは、安全な海に囲まれて素敵な一日を!

(P.S. 野猿公園として有名な大分の高崎山では、姿を見せなくなった猿たちを公園につなぎとめるために餌やりを工夫しているそうです。この町も参考にする必要があるかもしれません。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

韓国(ソウル)のゲストが「灯火」を好む理由(ワケ)!/ The reason why Korean (Seoul) tourists want to stay here, TOUKA!

Japanese Title (邦題): 「韓国(ソウル)のゲストが「灯火」を好む理由(ワケ)!」末尾に

 

The reason why Korean (Seoul) tourists want to stay here, TOUKA!

Good morning to the World and Kanmon!

After talking various topics with guests who checked out this week, I found the reason why Korean (Specially Seoul) tourists want to stay TOUKA, which locates on the steep hill in local area.

One big reason is “Clear Air.”

clearair01

According to them, air pollution of Korean sky was terrible lately. That is because of exhaust gas from China. They said that they imagine the life without masks. It made me notice that thing normally exists here is the most important.

clearair02

clearair03

We want people in Seoul to come here and enjoy deep breathing without mask in this Komorie surrounded by full of nature.

Thank you and you have a nice day, with thanks to everything which exits in normal life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

韓国(ソウル)のゲストが「灯火」を好む理由(ワケ)!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週チェックアウトしたゲストとたくさん話して分かりました。
彼らがわざわざこんな坂の上の宿に来る理由が、、、

その理由は、きれいな空気!

clearair01

今のソウルは大気汚染がすごいらしいんです。それも中国から流れてくる排気ガスが原因で、マスクなしの生活が考えられなくなっているそうです。当たり前のようにココにあるものが、本当はとっても貴重なことに気付かされました。

clearair02

clearair03

ソウルの皆さんには自然あふれるココ小森江へどんどん来ていただいて、思いっきり深呼吸して、新鮮な空気を味わってほしいです。

それでは、どうぞ当たり前の日常に感謝して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ