スッキリ!/ Got clear!

Japanese Title (邦題): 「スッキリ!」末尾に

 

Got clear!

Good morning to the World and Kanmon!

The first weekend after Japanese Golden Week.

As weather forecast said fine weekend, we are expecting clear sky. However it was really hazy weekend, because of yellow sand from the continent. We cannot see the stalks of steel company, which we see everyday from here.

Exif_JPEG_PICTURE
(It seemed that yellow sand covered all over Japan. How about your place?)

However it was getting clearer and clearer, and we could enjoy fine sunset.

yellowsand04

We could overlook even after sunset and we could enjoy twilight time in the comfortable night air.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day, clearing your mind too.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スッキリ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゴールデンウィーク明けの最初の週末。

天気予報は晴れで期待したのですが、ここ関門エリアは黄砂の影響でかなり霞んでいました。いつも見えている製鉄所の煙突が見えません。

Exif_JPEG_PICTURE
(黄砂、全国的に広がったそうで、みなさんのところはどうでしたか?)

それでも午後から次第に霞は晴れてきて、素敵な夕日を楽しむことができました。

yellowsand04

日没後も遠くまで見渡せて、夜風の心地よい黄昏時を堪能することができました。

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、心の霞も晴らして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

一日の終わりに / By the end of the day

Japanese Title (邦題): 「一日の終わりに」末尾に

 

By the end of the day

Good morning to the World and Kanmon!

Attached are the pictures of yesterday evening.
Twilight time … the time of most relaxing in this guesthouse.

Sun set to the west sky of the strait.

newyeartwilight01

Town in north west started lightings.

newyeartwilight02

We found the first star of the evening on south west sky.

newyeartwilight03

Sun will set again this evening and it will the end of new year holiday in Japan*. We will have the great start on Monday.

Thank you and you have a nice day, making yourself fully charged by today’s sunset for the full production on Monday.

(*In Japan, new year holiday usually finish at 3rd of January. This year, 5th is the last day of the holiday for many Japanese people, because weekend come just after Jan. 3. I remembered that I was preparing new year speech to my staffs on the last day when I was a company business man.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一日の終わりに

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日1月4日土曜日の夕方の画像です。
黄昏時、、、この宿にいて一番心落ち着く時間です。

海峡では西の空に日が沈みます。

newyeartwilight01

北西では夜の街に明かりが灯り、

newyeartwilight02

南西の空には一番星が浮かびます。

newyeartwilight03

今日1月5日日曜日、夕方にまた日が沈むと、お正月も本当に終わり*、さあ一年のスタートです。

それでは月曜を垂直立ち上げにするため、今日の日暮れまでに満充電にする一日を!

(*日本のお正月は三が日が基本的にお休み、今年2020年はその後に週末が続いたので、本日5日が連休の最終日になります。自分がサラリーマンだった頃、そんな最終日には部下への年初のあいさつを考えていたことを思い出します。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

共有する歓び!/ Pleasure to share!

Japanese Title (邦題): 「共有する歓び!」末尾に

 

Pleasure to share!

Good morning to the World and Kanmon!

We had a Japanese guest who like the view from this guesthouse very much.

favoriteview01

It is a pleasure to share our favorite thing with guests.

As we start this guesthouse to share the view, we enjoy the moment of sharing.

Thank you and you have a nice day with sharing happiness with somebody.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

共有する歓び!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本人のゲストの方でここからの景色をとても気に入っていただいた方がいらっしゃいました。

favoriteview01

自分が一番好きなものを、喜んでいただくのはとてもうれしいことです。

そもそもこの景色をシェアしたくて宿屋を始めたのでなおさらです。

それでは、どうぞ共に歓ぶ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ