一番のセールスポイント!/ The Best Sales Point of us!

Japanese Title (邦題): 「一番のセールスポイント!」末尾に

 

The Best Sales Point of us!

Good morning to the World and Kanmon!

He came from the island.

jl01

He came for disadvantaged kids in neighbor country, Japan.

He brought sincerity for kids and handed it to me, instead of attending bike meeting which he joined last year.

toyride06-1

In return, I will bring back kids’ smiles to him.

I could not imagine that we can establish an emotional bond with our guests.

specially with the people from neighbor country. Because generally we are thought that we don’t like each countries. Everything were unexpected in good meaning, such as Heartfelt attitude toward kids, positive stance to master the language of the country and so on.

Yes, our biggest sales point is not fine harbor view from guest room, not the lighthouse on the hill, but wonderful guests from various places in the world. Recently we have noticed that.

Good energy welcome other good energy and kick bad energy out.

Thank you and you have a nice day surrounded by only good energy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番のセールスポイント!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

その男は島からやって来ました。

jl01

隣国日本の恵まれない子供達のためにやって来ました。

昨年参加した施設訪問のイベントには参加できない代わりにと、手渡しで彼なりの「まごころ」を託されました。

toyride06-1

お返しとして、彼には子供達の笑顔を伝えてあげないと、、、

オープンした頃には、ゲストとココまで通じる事が出来るなんて想像していませんでした。

お互いに対しての国民感情はけっして良くないとおもわれている国同士なのにもかかわらず。相手の国の子供に対して温かく接する態度、そしてその国の言葉をしっかり習得しようとする姿勢、すべてが良い意味で想定外でした。

そう、灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」のセールスポイントは海峡の景色よりも、丘の上の灯台よりも、素敵なゲストさんなんだなぁと最近ようやく分かってきました。

良いエネルギーはさらに良いエネルギーを呼び、悪いエネルギーを撥ね退けます。

それでは、どうぞ良いエネルギーだけに囲まれた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

日本で一番のゲストハウスをタダで!/ Number One Guesthouse in Japan for Free!

Japanese Title (邦題): 「日本で一番のゲストハウスをタダで!」末尾に

 

Number One Guesthouse in Japan for Free!

Good morning to the World and Kanmon!

The headline article of the day is

“U.S. President visiting to Japan”, “Japan‐United States Summit”.

Geihinkan01

The place where Japanese government welcome him is

“GEIHINKAN AKASAKA RIKYU”

which is “State Guest House, Akasaka Palace” in English.

Yes, Guest House!

It is the biggest and richest Guest House in Japan.
(But the fee to stay there is Free.)

Geihinkan02

Geihinkan03

Geihinkan04

On the contrary, TOUKA is one of the smallest Guest Houses* in Japan.
(*Officially Approved Guest House)

However, we believe that the Heart of OMOTENASHI (Hospitality) is as good as GEIHINKAN.

Thank you and you have a great day at GEIHINKAN in Kanmon.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本で一番のゲストハウスをタダで!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ニュースのトップを飾るのは、

米国大統領の訪日、首脳会談。

Geihinkan01

歓迎の舞台は「迎賓館赤坂離宮」です。

英語で表記すると「State Guest House, Akasaka Palace」

そう、ゲストハウス!

日本で最大、もっとも高価なゲストハウスです。
(けれども、おそらく宿泊費はタダ?)

Geihinkan02

Geihinkan03

Geihinkan04

対して「灯火」は日本で最小のゲストハウス*の一つです。
(*正規に営業許可を取得しているゲストハウスの中で)

けれども、おもてなしの心は「迎賓館」に負けてないつもりです。

それでは、どうぞ関門の「迎賓館」で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

貴重な秋の日・陽!/ Wonderful Autumn sunny day!

Japanese Title (邦題): 「貴重な秋の日・陽!」末尾に

 

Wonderful Autumn sunny day!

Good morning to the World and Kanmon!

It was super fine here in Kanmon two days in a row.

On such a sunny day, we dry Futons in sunshine, of course.

futon11

It is for our precious guests can sleep very well.

Futons are getting fluffy, being watched by cosmoses.

futon12

Thank you and you have a nice day after deep sleep in warm and comfortable Futon.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

貴重な秋の日・陽!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ二日、関門エリアはとっても天気が良いです。

そんな晴れの日はやっぱり布団干し。

futon11

ステイされるゲストが気持ちよく眠れるように、、、

コスモスにも見守られて、ふかふかになっていきます。

futon12

それでは、朝晩がグッと冷えてきましたが、どうぞお日さまでぬくぬくの布団でストンと寝付いて、スッキリ目覚める素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ