サクラもいいけど、こっちもねっ! / SAKURA is fine now, but this is also good!

Japanese Title (邦題): 「サクラもいいけど、こっちもねっ!」末尾に

 

SAKURA is fine now, but this is also good!

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend, Sakura (Cherry Blossom) in Kanmon area was in full bloom.

Unfortunately, weather had been cloudy without sunshine,  but no rain whole weekend. I hope that everyone could enjoy each Sakura very much.

So what to see in Kanmon is definitely SAKURA now, but SAKURA is not the only one here.
We are watching beauties who are visiting Kanmon in this spring.

pacificvenus01

pacificvenus02

pacificvenus03

It is the show of lights, but a little different from lighting up Sakura at Kokura Castle. This fantasy of lights has gone in seconds, and make us speechless with its beautiful moment.

I personally prefer to see ship running, than ship moored at pier.

Don’t you see beautiful ships running from here? It is quite different from watching trains or automobiles.

Thank you and you have a elegant day, like luxury cruise ships.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

サクラもいいけど、こっちもねっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、関門エリアではさくら満開でした。

残念ながら、お日さまに恵まれず、終始くもりのお天気でしたが、雨は降ることなく皆さんそれぞれに素敵な桜を鑑賞されたことと思います。

というわけで ここ関門、春の見どころは桜ですが、桜だけ というわけではありません。

「灯火」では、この春 日本を、関門を訪れるハナ=華たちを眺めています。

pacificvenus01

pacificvenus02

pacificvenus03

小倉城の桜ライトアップとはひと味違う光のファンタジー、、、
アッという間に通り過ぎてしまう刹那の美しさには言葉を失います。

停まっているだけよりも、やはり滑るように優雅に進んでいく姿の方に心惹かれます。

電車や車とは違って普段あまり見ることのない美しく航行する姿、一度見てみませんか?
それでは、どうぞ豪華客船のようにエレガントな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

いったい どんな人達が乗ってるんだろう? / What kind of people is boarding on?

Japanese Title (邦題): 「いったい どんな人達が乗ってるんだろう?」末尾に

 

What kind of people is boarding on?

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday morning, TV news said,

“More than 3 million foreigners came to this Kyushu island and the number is historical record.”

It also said that 1.4 million came by cruise ships.

chinjif01

We can look down foreign passenger ship is running through Kanmon Strait.

What kind of people are boarding on the ship?

Thank you and you have a bon voyage (called life).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いったい どんな人達が乗ってるんだろう?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日の朝のニュースで言ってました。

「去年1年間に九州の空港や港から入国した外国人の数が初めて300万人を超え、過去最高」らしいです。

うち「141万人がクルーズ船で入国された」とのこと、、、、

chinjif01

今日も眼下の関門海峡を外国の客船が走り抜けていきます。

あの船にはどんな人達が乗っているんでしょう?

それでは、どうぞ(人生という名の)素敵な船旅を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

窓の外はとってもハッピー気分! / There is Happy outside of window!

Japanese Title (邦題): 「窓の外はとってもハッピー気分!」末尾に

 

There is Happy outside of window!

Good morning to the World and Kanmon!

One sunny morning, when I look up to the window of my office,
I felt very happy.

stipe01
(In Japan, red and white stripe is happy color.)

In same day afternoon, when I drive to the other side of this peninsula,

stipe02

I felt happy again.

On such day, something good may happen.

Thank you and you have a happy day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

窓の外はとってもハッピー気分!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ある朝、仕事をしながら窓の外を見ると、、、

stipe01

なんかめでたい気分に。

その日、車で出掛けて半島の反対側へドライブすると、、、

stipe02

そこには、またまたハッピーが!

なんか良いことでもあるかな?

合格発表の日とかだったら良いのにね。

それでは、どうぞハッピー気分な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ