/ Exquisite Size!

Japanese Title (邦題): 「絶妙なサイズ!」末尾に

 

Exquisite Size!

Good morning to the World and Kanmon!

Last week, my old friend of high school time and his family stayed in TOUKA.

His parents used to live in this neighbor, on the top of the hill.

When he saw the view of Kanmon Straits from guest room, he commented that the view reminds him the view from his old house. And view is similar but size of ship looks bigger here.

Ships looked from TOUKA are exquisite size.

size01

Please come and see the ships and how exquisite with your own eyes.

Thank you and you have a exquisite life style for yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

絶妙なサイズ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週、高校時代のチームメイトが家族を連れて「灯火」に泊まりに来てくれました。

実は、彼の実家は以前「灯火」の近所、坂のもっと上、この丘の頂上にあったそうです。

「灯火」から見る関門海峡の景色を前に、彼は言いました。
子供の頃に見ていた景色とそっくりだと、、、

さらに、彼の実家の方が高さもあって見晴らしは良かったけれど、ここから見る船は目の高さで、より大きく迫力があるようだと、、、

「灯火」から見る船はどうも絶妙なサイズのようです。

size01

是非、ここからの船のサイズ、絶妙な加減を実際にその目で確かめてください。

それでは、どうぞ貴方自身にとっての絶妙なライフスタイルを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

Clear, Clearer, Clearest!

Japanese Title (邦題): 「(英語題におなじく)」記事は末尾に

 

Clear, Clearer, Clearest!

Good morning to the World and Kanmon!

The sky above Kanmon on Feb. 2, 2017 was clearest I’ve ever seen.

From the morning to the mid night, it kept clear whole day.

clear01

clear02

clear03

clear04

Specially crescent moon sinking behind steel company looked like a red ship leaving this world for another world with people on it.

clear05

clear06

Thank you and you have a nice day, with clear view and clear mind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

Clear, Clearer, Clearest!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2月2日、関門の空はこれまで見たことがないくらいに透き通っていました。

珍しく朝一番から、真夜中まで、一日中クリアな状態が続きました。

clear01

clear02

clear03

clear04

特に、23:00を過ぎて、製鉄所の向こうに沈んでゆく大きな三日月は、まるで誰かを乗せた赤い船が向こう側の世界へ離岸していくようにも見えました。

clear05

clear06

それでは、どうぞ晴れわたる視界、透き通った気持ちの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

お待たせしました、、、これが解答です! / OK. This is the answer!

Japanese Title (邦題): 「お待たせしました、、、これが解答です!」末尾に

 

OK. This is the answer!

Good morning to the World and Kanmon!

Several days ago (Dec.22), I put article about curios object floating on the strait.

funnel01

“Submarine? No, no, a ship moving under water!”

That article produced a lot of reaction and some people asked me “What a hell was that?”

I found out “What a hell was that” and I now share the answer with you all.

funnel05

funnel04

By the way, there are always something happen in this strait.

Don’t you come here and see what is happening there?

Thank you and you have a nice day, with a lot of curious things.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お待たせしました、、、これが解答です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

数日前(12/22)に海峡を進む奇妙な物体のことを話題にしました。

funnel01

「潜水艦? いやいや、ありゃ水の中進む潜水船だな!」

それが意外な反響を読んでいて、記事掲載後、数人から「あれは一体なんなの?」と問合せを受けました。

いったい何なのかようやくわかったので、その解答を共有します。

funnel04

funnel05

さてさて、関門海峡はいつもなにかしら奇妙な事が起こっています。

ココに来て海峡で起こる不思議な現象を観察していませんか?

それでは、どうぞ好奇心たっぷりの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ