とうとう / Eventually

Japanese Title (邦題): 「とうとう」末尾に

 

Eventually

Good morning to the World and Kanmon!

In this week, Japan has been also in trouble.

recordhigh01
( NHK: https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2022012205410 )

Number of infected people are increasing more than expected and we feel vaguely that we should revise our procedure drastically to prevent infection in this guesthouse.

Yes but where we should start?

Thank you and you have a nice day you think and act by yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とうとう

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この一週間、日本も大変なことになってきました。

recordhigh01
( NHK: https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2022012205410 )

想定・想像を上回る感染状況に、漠然と当宿も感染対策を抜本的に見直さないといけないなぁと感じています。

さぁ、でもどこから手を付けましょう?

それでは、自ら考え行動する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

いったい どんな人達が乗ってるんだろう? / What kind of people is boarding on?

Japanese Title (邦題): 「いったい どんな人達が乗ってるんだろう?」末尾に

 

What kind of people is boarding on?

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday morning, TV news said,

“More than 3 million foreigners came to this Kyushu island and the number is historical record.”

It also said that 1.4 million came by cruise ships.

chinjif01

We can look down foreign passenger ship is running through Kanmon Strait.

What kind of people are boarding on the ship?

Thank you and you have a bon voyage (called life).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いったい どんな人達が乗ってるんだろう?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日の朝のニュースで言ってました。

「去年1年間に九州の空港や港から入国した外国人の数が初めて300万人を超え、過去最高」らしいです。

うち「141万人がクルーズ船で入国された」とのこと、、、、

chinjif01

今日も眼下の関門海峡を外国の客船が走り抜けていきます。

あの船にはどんな人達が乗っているんでしょう?

それでは、どうぞ(人生という名の)素敵な船旅を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ