男の子のホンネっ!/ The Boys’ real intention!

Japanese Title (邦題): 「男の子のホンネっ!」末尾に

 

The Boys’ real intention!

Good morning to the World and Kanmon!

In later October, it was Typhoon Sunday in Japan yesterday.

In same time, yesterday was Sunday for the general election in Japan.

It was the day of judgement by Japanese people about Abe Cabinet, which is quite unpopular with our guests from foreign countries.
How much does he supported by us, Japanese?

If you are not Japanese, please check the result after reading this article.

On Monday, when the result of election is confirmed, I am planning to post one article about common sense of our guest, but not in Japan.
I have learned it from our guests since TOUKA was opened.

It is affecting to the real life of young generation in foreign countries.

When I know the fact of that is the time young male guests from neighbor country start to stay in TOUKA.
Because they keep talking/complaining/worry about it, I am getting accustomed with the system.

This article is about “the Conscription System”.

In case of young male guest from Korea, a lot of them came to stay just before/after the Conscription.
Now I can tell that he is before or after, with seeing his face.

airmen01(Guest staying here with friends of air-force.)

Conscription is their biggest issue of their 20’s.

According to them, period of Conscription is about 2 years.
Because of its hardness, army is a little shorter than other navy and air-force.

They keep saying :

“The system is not fair between male and female.”
“I envy Japanese, because there is not Conscription in Japan.”
“However, we are better than North (Korea). Because their system require 8 years.”

These are all unfamiliar talking in peaceful Japan.

Their situation is getting more serious since the North started launching missiles.

By the way, do you know that Switzerland, permanently neutral country, also have Conscription System?
Which did you vote yesterday, for the party in favor of security law or that against the law?

Thank you and you have a nice Japan (in Asia), where young male is never sent to any battlefields.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

男の子のホンネっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

10月後半、日曜の日本は台風サンデーでした。

そして同時に、国政選挙サンデー、嵐の日。

ゲストの皆さんには全然人気のない現安倍政権審判の日です。
さて、どれだけ日本の国民に信任されているでしょう?

海外の皆さんもこの記事を見た後で、是非検索・確認してみてください。
二つの嵐の後の日本がどうなっているかを、、、

そんな選挙結果が判明する台風一過の月曜日。
海外のゲストをおもてなしする立場になって初めて知った、日本人の知らない常識を記事にしたいと思います。

人の人生を左右する「常識」です。

その「常識」を知ったのはお隣の国の若い男子が泊まりに来るようになってから。

絶対に一度は話題にのぼるテーマだからです。

それは、、、「徴兵制度」。

お隣の国から来る男子ゲストの場合、徴兵の直前・直後に旅行に来られる人の確立が高く、どちらかは表情を見て分かるようになってきました。

そんなゲストにとって、徴兵は人生の一大事です。

airmen01(空軍で知り合った仲間と共に滞在してくれたというゲスト。)

期間はおおよそ2年。条件の厳しい陸軍の場合は多少短くなるようです。

彼等の口癖は、

「女子にはなくて不公平だなぁ。」
「日本には制度自体がなくて羨ましいなぁ。」
「でも、これが北(朝鮮)だと8年だから、まだ2年は良かったなぁ。」

日本には馴染み無い会話が日常会話です。

東アジアではミサイルで緊張が高まる中、当事者である彼等のホンネはさらに切実です。

ところで、永世中立国のスイスでさえ、徴兵制度があることをご存知でしょうか。

さて、昨日の選挙、安保法案賛成派に入れました?それともアンチ派?

それでは、どうぞ戦争のない、子供が戦場に行かない素敵な日本を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

幸せをつかむ早起き!/ The early guest gets the submarine!

Japanese Title (邦題): 「幸せをつかむ早起き!」末尾に

 

The early guest gets the submarine!

Good morning to the World and Kanmon!

Sorry to keep you waiting!
But we surely capture her going through this strait.

It was when I waked up to sending off a guest, who have to get morning flight, and looked out from office window.

I saw a black ship passing through the strait, making unusual big spray.

submarine01

The special character of the ship may make them to go in such early time.
Of course, the schedule cannot be announced to the public in advance.

All we know is they cannot go underwater for the safety of all ships in this strait.

Some local people says that the person, who can see a submarine going through the strait, can be lucky whole the day.

submarine02

Thank you and you have a extremely lucky day!

*Guest who stay in our Japanese room has a big chance to get the luck, because guest can see the strait whole day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

幸せをつかむ早起き!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お待たせしました!

とうとうハッキリとその船影を捉えました。

朝一便に搭乗するゲストを見送るため早起きして、
受付の電源を入れながら、ふと窓の外を見ると、、、

雨降る中、異様なまでに水しぶきをあげて海峡を進む黒い影があります。

submarine01

その艦の性格から、いつも結構早朝に海峡を通過している様子です。
もちろんその動静を事前に知ることは出来ません。

分かっているのは、海峡を利用する全ての船舶の安全のため、
潜航不可で、必ず浮上航行しなくてはならないということ。

関門海峡を航行するその姿を見ることが出来た人は、
その日一日、超ラッキーというご当地ジンクスまである程です。

submarine02

それでは、どうぞ特別ラッキーな一日を!

P.S.「灯火」の和室ゲストルームからは終日海峡を望めるため、利用者のラッキー率はかなり高いです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

まさか!? 大切な思い出がすべて灰になってしまいました!/ Really!? My precious memories are burned out!

Japanese Title (邦題): 「まさか!? 大切な思い出がすべて灰になってしまいました!」末尾に

 

Really!? My precious memories are burned out!

Good morning to the World and Kanmon!

The news about forest fire in California is also well known in Japan, isn’t it?

sonoma01

As I found one scene of a town on TV news, which is in my memory, I’ve checked original detail news in U.S. and find out! The town was where I have visited before and it has been one of my most favorite place to visit again. It was a small town called “Glen Ellen” in Sonoma, CA and the almost all town was burned out.

sonoma02

A fancy restaurant, where I experienced tasting of wines which Sonoma proud of, was gone by the fire.
(That was my first time to watch gay couple touching leg each other under the table. So shocking!)

sonoma03

Japanese taste petit hotel, where I learned oriental tips which western people prefer.
(Other American guests misunderstand myself as a vineyard buyer from China though. So upset!)

The INN, petit hotel, has nicely renovated building from that of originally built in late 1800s.

I have been really planning to visit there again to learn some good tips to running comfortable accommodation with Japanese atmosphere for western people. It was really my secret hideaway in U.S.

sonoma04

Both their clear swimming pool among trees and their whirl pool were gone.

sonoma05

Wooden terrace under blue sky and look down fresh green forest was gone.

sonoma06

Dining room where too beautiful dishes to be called as morning buffet was also gone.

sonoma07

Spa room in their attic for Swedish Massage was gone.

sonoma08

Everything seems to be ash now.
Not only the building, winding road to Napa Valley from the INN and wonderful scenery is gone.

sonoma09

It is very unfortunate that the hotel and the village are no longer exist on this earth.
Because the Inn was renovated from old historical house, it cannot be re-built as it used to be.

I wish all staffs safe escaping from fire and restart of their business even with other new buildings.
I will keep their memory forever in my mind and I try to succeed their warm heart of hospitality in TOUKA to welcome guests.
Thank you and you have a safe and nice day, without any disasters.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まさか!? 大切な思い出がすべて灰になってしまいました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本でもニュース等で話題になっているカリフォルニアの森林火災。

sonoma01

報道される画像に見覚えのある町角の風景があったので、ネットで調べてみると、
なんとSonomaにあるお気に入りのちいさな町、Glen Ellenのほとんどが消失してしまったようです。

sonoma02

Sonoma自慢のワインをテイスティングしたお洒落なレストランも、
(隣のテーブルにはお洒落なゲイのカップルがいて、お互いの膝を触れ合う姿に、SFエリアらしさをライブで感じました。)

西欧人の好む和風テイストを学んだ瀟洒なホテルも、
(プールでは、ワイナリーを買い付けに来た中国人と間違われた記憶も鮮明です。)

全て焼け落ちてしまったようです。

sonoma03
特に1800年代の終わりに建てられた歴史的な家屋をミニホテルに改修したINN(宿泊施設)は、

いつか落ち着いたら、また利用したいと考えていた、とっておきの場所なのに、、、

sonoma04

木立の中のプールも、ジャクジーも、

sonoma05

青空を見上げ、新緑の森を見下ろすテラスも、

sonoma06

ビュッフェというには美しすぎるほどに飾られた朝食をいただいたダイニングも、

sonoma07

屋根裏部屋にあるSwedish Massageを施してくれるマッサージルームも、

sonoma08

みんな灰になってしまったようです。
INNの前からNAPA バレーへと通じる山道も、そこから見える素晴らしい景色も、、、

sonoma09

ほんとうに残念で仕方ありません。
INNは古い歴史ある住宅をリノベーションした施設なので、
100%元あったままの姿で営業再開することは考えられません。

スタッフ皆さんの無事と、別の形であっても事業の再建が出来ますようお祈りしています。

この素敵なINNの記憶は、自分自身の心の中と、

あの日滞在・体験して、気に入って取り入れている「灯火」の「おもてなし」の中にも生かし続けます。

それでは、どうぞ災害のない安心で素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ