ここに住んでて良かった!/ Lucky We Live Kanmon! feat. TOUKA

Japanese Title (邦題): 「ここに住んでて良かった!」末尾に

 

Lucky We Live Kanmon! feat. TOUKA

Good morning to the World and Kanmon!

New Year Eve to New Year Day, we went out together with our guest.

This is the way to celebrate/enjoy New Year in Kanmon!

*New Year Eve:

2018eve01

We counted down and listen many ships blow horn the time of year changing and watch fireworks. Weather was worried but it was fine and clear sky and best condition for fireworks.

2018eve02

2018eve03

2018eve04

After the fireworks, we enjoyed OTOSO, new year celebrating Sake, and guests were enjoyed Japanese culture.

2018NY01

*New Year day of 2018:
We woke up about 5:00am and climb up to our backyard mountain.

About 40min walk brought us to the top. I saw the same old scene at the open space at the top. We all stood in the line for ZENZAI (Japanese Sweet Bean Soup with baked Rice cake).

2018NY04

2018NY02

2018NY03

We ate up warm and sweet Zenzai and went to east space to observe rising sun. Unfortunately sky was cloudy and we could not see rounded sun but we could see strong sunlight between the clouds.

2018NY05

(It was the perfect shaped sunrise in 2017, but I like to enjoy the first sunrise with our guests, even sun was not a good shape.)

In the evening of New Year Day, with watching beautiful sunlight from west sky of our lighthouse, I felt that we are Lucky to be in Kanmon, where I was born and I am living now!

2018NY06

Thank you and you have a nice day at your most favorite place.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ここに住んでて良かった!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017 大晦日より、2018 元旦にかけて、
行ってきました! ゲストと一緒に、、、

これが「関門の年越し」!

*2017 大晦日:
カウントダウン後、港中の船が一斉に鳴らす汽笛をしばらく聞いた後、冬の花火。

2018eve01

当初は天気が心配されていましたが、直前で回復して、澄んだ空気の中キレイな大輪の花が上がっていました。ゲストも大喜び。

2018eve02

2018eve03

2018eve04

カウントダウン花火 〜 宿に戻ってのお屠蘇!
変化球の日本文化をゲストにも楽しんでいただきました。

2018NY01

*2018元旦:
早朝は5時台に起きて裏山へ!

2018NY04

40分ほどで山頂に着くと、山頂広場では幼い頃からの懐かしい光景。列に並んで、ぜんざい、餅の順でお椀に入れてもらいます。

2018NY02

2018NY03

あったかくて適度に甘いぜんざいをお腹に流し込んだあとは東向きの広場へ。

2018年の初日の出はあいにくの曇り空でしたが、それでも雲間から眩しいばかりの陽の光が差し込んできて、とてもよい初日の出参りとなりました。

2018NY05

(昨年の初日の出はキレイでしたが、愉快なゲストと登る山、一緒に見る初日の出はまた格別でした。)

元旦の夕方は、宿の上の灯台より、2018年最初の日の入りを拝みながら、、、

2018NY06

ガイドブックには載っていないイベントやスポットでゲストをおもてなしできる、
そんな土地に生まれて、そして今、ここに住んでいて本当によかったと感じた新年元旦でした。

それでは、どうぞお気に入りの場所で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今日も素敵に!/ Good Everyday!

Japanese Title (邦題): 「今日も素敵に!」末尾に

 

Good Everyday!

Good morning to the World and Kanmon!

Lately at TOUKA, most of guests could enjoy wonderful sunset.

sunset47

Thank you and you will have a nice day with beautiful sunshine when you stay here.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今日も素敵に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここのところ「灯火」では、、、
ほとんどのゲストさんがキレイな夕陽と遭遇されています。

sunset47

これからいらっしゃるゲストさん達もまた素敵な陽の光に恵まれますように!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

雲の中のあじさいトレッキング!(イベントレポート)/ Trekking in the Flowers and clouds! (Event Report)

Japanese Title (邦題): 「雲の中のあじさいトレッキング!(イベントレポート)」末尾に

 

Trekking in the Flowers and clouds! (Event Report)

Good morning to the World and Kanmon!

Event report of last weekend.

Weather had been worried about but we went up to the mountain.

trek21

trek22

Because the previous day was also rain, we afraid that the condition of the peak was very bad.

However, both path and the peak were wonderful.

trek23

From rocky point on the peak, we could see the clouds going over mountain ridge.

trek24

And the clouds sometimes surround us.
Feeling in the clouds was unbelievable healing for us.

It is not bad to meditate in the clouds coming toward us.

trek25

We could also see wild dance of swallows.

trek26

trek27

Typical seasonal flower, hydrangea, add colors on the event.
Our trekking was more than wonderful experience.

trek28

trek29

Sky is getting a little clearer, when we start to go down the mountain.
We dropped in the cafe, and enjoyed delicious lunch and perfect view of the town.

trek30

trek31

trek32

I thought that trekking is the best in sunshine but…
it is very good in cloudy in the middle of TSUYU ( = rainy season).

So I am deciding to plan a trekking event same time next year.
And I will name it “AJISAI (hydrangea) healing Trekking”.

Thank you and you have a nice day, refreshed with full of negative ions from clouds.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雲の中のあじさいトレッキング!(イベントリポート)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週末のトレッキング・イベント。

梅雨の真っ只中、天気が心配されましたが、行ってきました、山の上。

trek21

trek22

前日も雨だったので、山の上はどうだろうと心配していましたが、、、

それが思いの外、素敵でした。

trek23

頂にある岩の上からは、風と共に雲が尾根を越えてゆくのが見えて、
その雲に包まれる感覚になんとも言えないヒーリングを感じました。

trek24

雲の中で瞑想をするのって悪くないですよ。

trek25

ツバメ達の乱舞も見ることが出来ました。

trek26

trek27

この季節ならではの紫陽花も彩りを添え、
とっても素敵なトレッキングとなりました。

trek28

trek29

下山する頃になると雲も晴れてきたので、
いつもの喫茶店に立ち寄り、町の眺望と美味しいランチを堪能してきました。

trek30

trek31

trek32

これまで晴天の中登るのが一番だと信じてきましたが、、、
この季節、雨の合間に登る山も格別だということが分かりました。

来年は「あじさいヒーリング・トレッキング」と銘打って、
この季節を満喫するイベントにしたいと思っています。

それでは、どうぞ梅雨の雲からマイナスイオンを得て、さらに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )