秋冬支度 / Preparing for Autumn and Winter

Japanese Title (邦題): 「秋冬支度」末尾に

 

Preparing for Autumn and Winter

Good morning to the World and Kanmon!

October of Kanmon area started with rain.

Recently, I feel like getting cooler and cooler with each rain.

So we are busy with preparing for Autumn and coming Winter.
As guests who visited here in extremely hot summer want to come again in Autumn or Winter, we are making efforts to meet their expectations.

autumnsky01

Anyway, we are expecting such a sunny day today, as we want to dry winter Futon under the sunlight.

Thank you and you have a nice day enjoying cool Autumn temperature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋冬支度

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門の10月は雨で始まりました。

ここのところ、ひと雨ごとに寒くなる気がします。

「灯火」では秋冬支度に余念がありません。
この夏が異様に暑くて、その頃いらっしゃったゲストが秋冬涼しくなってから再訪問することを楽しみにしているので、期待に応えたい思いでいっぱいです。

autumnsky01

さぁ、冬用の布団を干したいので、こんな感じに晴れないかな?

それでは、どうぞ肌寒さを楽しむ、そんな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

冬の香り / Smell of Winter

Japanese Title (邦題): 「冬の香り」末尾に

 

Smell of Winter

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that Winter also came to Kanmon.

To prepare for coming winter, one more heater was added in Kitchen and Dining of TOUKA, where people get together.

stove01

Yes. A Kerosine stove.

I salvaged a small stove from my parent’s shop building which is planned be torn down.

The stove is really small, but as TOUKA is also small, it makes dining room warm in a few minutes.
Slight smell of burned kerosine oil reminds me the atmosphere of mountain lodge.

Please come to TOUKA and get warmed by the small stove at a little guesthouse on the outskirt
Thank you and you have a nice winter’s day, warmed gradually but steadily.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬の香り

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門には冬まで来ちゃったみたいです。

ちいさいゲストハウス「灯火」では、皆が集うキッチン・ダイニングにエアコンにプラスして暖房を入れました。

stove01

そう、「石油ストープ」です。

元々の実家で取り壊す予定のお店の建物の中に忘れられていた本当にちいさいストーブをサルベージしてきました。

「灯火」は本当にちいさい家なので、すぐに温まります。
ほのかな石油の匂いが昭和の山小屋の雰囲気を醸し出してくれます。

町はずれ?の山小屋「灯火」是非一度ほっこりしに来てください。
それでは、どうぞほんのり温まる素敵な冬の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

一番寒いは、、、一番キレイ! / Chillest is Clearest from a different view point!

Japanese Title (邦題): 「一番寒いは、、、一番キレイ!」末尾に

 

Chillest is Clearest from a different view point!

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather news, in this weekend, many observation points in Fukuoka recorded the chillest climates of this season.

It seems many people had hard time looking for winter clothes or heating equipments.

B-U-T …

The Chillest sky is the Clearest sky.

Let’s look up!

stars01

So many stars for you to wish upon!

Thank you and you have wonderful time tonight, under thousands of stars.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番寒いは、、、一番キレイ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ニュースによると、この週末は県下半数以上の観測地点で今季一番の冷え込みを記録したとのこと。

多くの人が冬物衣料や暖房器具の準備に大変だったようで、、、

 

で・も・ね、、、

裏を返せば、一番寒いは、一番キレイ!

寒いからと縮こまらずに、身体を伸ばして空を見上げてみませんか?

そこには満天の星空が、、、

stars01

皆で願かけても余りある程、星が溢れてますよ。
(実際は写真よりももっと沢山。 でも東京じゃ無理かも、、、)

それでは、どうぞ透き通った星空の下で、素敵な一夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ