怪しい影? / Strange Shadow?

Japanese Title (邦題): 「怪しい影?」末尾に

 

Strange Shadow?

Good morning to the World and Kanmon!

Recent sunny days makes us to dry futons under sunlight.
It is very helpful.

One day in this week, when I dry futon for guests who will stay here soon as usual, I noticed that shape of the shadow of window is strange.

shadow01

It is always a kind of parallelogram, but it is not like that.

When I put my head on the shadow and look back, I found that…

It is the shadow of the lighthouse.

shadow02

Yes, this is a little guesthouse under a little lighthouse.

Thank you and you have a nice day, with your precious something.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

怪しい影?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

このところの天気に恵まれて、室内で布団干しができる。ありがたい話です。

ある日いつものように、その日宿泊されるゲストのために、ゲストルームに布団を広げ、お日様にあてていると、なんか影が変。

shadow01

いつもは窓枠の形に沿って平行四辺形なのに、何か形が乱れてる。

影の上に自分の頭を置いて、お日様の方を振り返ると、、、

あぁ、灯台の影だ!

shadow02

そうここは灯台の下で営業しているゲストハウス。

それでは、どうぞ大切ななにかと一緒にいる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

みんな違って、みんなすごく良い / Everybody so different and everyone super wonderful!

Japanese Title (邦題): 「みんな違って、みんなすごく良い」末尾に

 

Everybody so different and everyone super wonderful!

Good morning to the World and Kanmon!

Recently there is one thing I sometimes wonder here.

It is that …

All of the guests who stayed at TOUKA are so nice, without any exceptions.

This week, one of them came down to my office and said,

“This is a small gift for you.”

yongin01

What a sweet and pleasant gift it is!

I felt my body got heated suddenly.

With his permission, I put this picture to my profile of room reservation site.

Everybody so different and everyone super wonderful!

I feel that I am so lucky managing this little guest house under a little lighthouse.

Yes, I am spending quality time everyday here in Kanmon.

With many thanks to the guests who visited TOUKA,
and the wonderful guests who will visit here.

Thank you and you have a nice day, with meeting quality people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

 

みんな違って、みんなすごく良い

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、ふと不思議に思うことがあります。

それは、、、

当宿「灯火」を利用していただくゲストさん達が、

もれなくいい人ばかりだ、ということです。

今週、その中の一人が、夜中に私のオフィスに降りてきて、
「贈り物です。」と、これをくれました。

yongin01

驚きと、感動とで、一瞬、身体が熱くなるのを感じました。

使用許可をもらって、早速、宿泊予約サイトのプロフィール画像に掲載しました。

みんな違って、すごく良い、、、

宿主冥利に尽きる毎日を、関門のちいさい宿で過ごしています。

利用していただいたゲストさん達と、

これから出会う素敵なゲストさん達に感謝して、

それでは、どうぞクオリティの高い人々に刺激を受ける素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

地元アイドル・グループに ま・な・ぶ! / Learn from Kawaii local idol group!

Japanese Title (邦題): 「地元アイドル・グループに ま・な・ぶ!」末尾に

 

Learn from Kawaii local idol group!

Good morning to the World and Kanmon!

After 3days time difference* later than Tokyo, I finally obtained my favorite weekly magazine.
(*About time difference, please refer previous article.)

I said that I came back from Tokyo but I don’t mean I am AKIBA-OTAKU.
Anyway I was inspired by the Fukuoka’s local idol group.

aera03(They said “As we are Fukuoka base, our activity spread to entire Japan.”)

As TOUKA is Kitakyushu base, so our activity spread to all over the world.

You may laugh at us.

However, we have our dream big! Yes, we are serious.

Thank you and you have a wonderful day, which people in Tokyo (big cities) cannot have.
(The word “Wonderful” is not money-wize, for sure!)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地元アイドル・グループに ま・な・ぶ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

3日という時差*を経て、入手しました、お気に入り週刊誌!
(*時差については、前の記事を参照ください。)

東京に居たからといって、決してアキバ・オタクではありませんが、表紙に載った地元アイドル・グループの記事にインスパイアされました。

aera03

TOUKAは北九州拠点だからこそ、グローバルに!

笑われるかもしれませんが、、、

いい歳しても、夢はデッカクいきたいですね。
それでは、どうぞ東京ピーポーに負けないぐらい素敵な一日を!
(素敵=お金じゃあないですよ、、、念のため。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ