これは見るべし、明日から開催!/ Will be held tomorrow. Wonderful Sand Magic!

Japanese Title (邦題): 「これは見るべし、明日から開催!」末尾に

 

Will be held tomorrow. Wonderful Sand Magic!

Good morning to the World and Kanmon!

I found this during driving beachside after shopping.

sandart01

sandart02

sandart03

The event will be held tomorrow.

And many people concentrated themselves to finish their sand works under the cloudy sky in Japanese Autumn rainy season.

sandart04

sandart05

sandart06

 

Because I looked from a distance, I thought all member were local people. But major sand arts were created by famous sand artists from all over the world.

During the event period, the sand arts will be lighted up and fireworks will go off behind the arts. It must be fun to see them together with family after checking event schedule. Quality of each sand art is pretty high!

sandart08

Thank you and you have a wonderful life, by piling up small happiness like grains of sand.

P.S. I am a great lover of Indian cultures, I am very curious how he finish the statue of Ganesha.

sandart07

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これは見るべし、明日から開催!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

買い物ついでに、海岸をドライブしていて見つけました。

sandart01

sandart02

sandart03

イベントは明日から開催されるようで、秋雨の合間の貴重なくもり空の下、皆さん仕上げ作業に余念がない様子でした。

sandart04

sandart05

sandart06

作業着姿を遠目にしか見れなかったので、地元の方たちが作っているのかと思ったら、どうも世界各地から来ている著名なサンドアーティストばかりだったようです。

開催期間には像のライトアップや花火なども上がるようで、イベントスケジュールを確認してご家族で見学するのも楽しそうです。それぞれの作品クオリティーは非常に高いです。

sandart08
(オープンな海岸での開催でないのが残念ですが、、、)

それでは、砂粒のようにちいさな幸せを少しづつ積み上げて、どうぞ素敵な人生を!

P.S. インド通の自分は、ガネーシャがどう仕上がったか興味深いです。

sandart07

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

関門 Rain feat. 韓流ガールズ!/ Kanmon Rain feat. Hanryu-Girls!

Japanese Title (邦題): 「関門 Rain feat. 韓流ガールズ!」末尾に

 

Kanmon Rain feat. Hanryu-Girls!

Good morning to the World and Kanmon!

We have learned a lot from our guests.

This time, guests were looking forward to traveling here,
but it is Japan Autumn rain.

However guests are pretty much positive to enjoy sightseeing!

They were really having fun time using Japanese pattern printed pretty umbrellas.
They said that they bought them at hot spring town in Kyushu.

eunsumbrella01

We want to follow their happy attitude, even in cold rainy day.

TOUKA is supporting guests like these girls, who has positive reverse thinking, to have wonderful memories here.

Thank you and you have a wonderful happy feeling, even in cold Autumn rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門 Rain feat. 韓流ガールズ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ココにいるとほんとゲストに学ぶこと多いです。

ずっとずっと楽しみに、友達と準備してきた旅行の日が、、、
なんとも残念な秋雨!

そんな雨の日でも、せっかくの旅行を120%楽しもうとするゲストさん達!

九州の温泉地で買われた和柄の傘を早速うれしそうにさされていました。

eunsumbrella01

冷たい秋雨をも楽しむ姿勢、、、見習いたいです。

「灯火」はそんな逆転発想の前向きなゲスト達の素敵な思い出づくりを応援しています。

それでは、どうぞ冷たい雨も気分一つで素敵な一日に!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ベストマッチ発見!/ This is the Best Match!

Japanese Title (邦題): 「ベストマッチ発見!」末尾に

 

This is the Best Match!

Good morning to the World and Kanmon!

This is my recent favorite outdoor gear.

birdwatch01

It is fun just laying down and swinging in the air, but

I found that we can enjoy double, if we use it like this!
We can enjoy nature 120%.

birdwatch02

I am awaken by beautiful singing.
And check who is singing beautiful song without getting up!

birdwatch03

Thank you and you have a nice day with full of nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ベストマッチ発見!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近お気に入りのアウトドア・ギア。

birdwatch01

ただ寝転んで揺れてるだけもいいけれど、、、

こんな風に使うと、一粒で二倍おいしい!
自然を味わえることが分かってきました。

birdwatch02

キレイな歌声に目が覚めて、
どんなふうに歌っているか寝転んだまま確認!

birdwatch03

それでは、どうぞ自然満喫、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ