かんもん、未来予想図!/ Kanmon Future Forecast!

Japanese Title (邦題): 「かんもん、未来予想図!」末尾に

 

Kanmon Future Forecast!

Good morning to the World and Kanmon!

In these days, weather has not been stabilized everywhere in Japan.

It is same in Kanmon area. Heavy thunder storm attack here suddenly.

Nowadays, people check rain cloud by watching radar on smart phone screen.
But we can see future weather here in TOUKA.

This may be on the article in the past, but this time, we observed it it with guest who came back earlier from shopping.

weather05

We saw dark rain cloud coming from behind Hikoshima Island,
and soon heavy rain start falling.

weather06

forecast01

We saw sunshine behind rain curtain,
and soon the rain stop here.

Later cool wind, which made us forget recent hot weather, started blowing here around TOUKA, and wonderful evening came to Kanmon.

forecast02

We could still see rain cloud far behind Shimonoseki and Yahata,
but beautiful sky after sunset spreaded wide could be seen from Komorie.

forecast03

forecast04

Cats taking shelter from the rain also looked up such beautiful sky.

forecast05

After coming here, the guest might see her future too.

Thank you and you have a nice twilight time with someone precious after working hard.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

かんもん、未来予想図!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここのところ全国的に天気が不安定な状態が続いています。

関門エリアでも同様に、ゲリラ豪雨的な激しい雷雨が突然襲ってきます。

イマドキでいえば、スマホで雨雲レーダーをチェックしたりして豪雨との遭遇を避けますが、、、
ここ「灯火」では、そんな「未来の天気が見える」んです。

以前にも記事にしたかもしれませんが、今回はその様子を早めに戻ってきたゲストと一緒に観察出来ました。

weather05

彦島の向こうから黒雲がやって来るのが見えて、
しばらくして雨が降り出し、、、

weather06

forecast01

豪雨の向こうに陽の光が見えてきたら。
しばらくして雨は降り止み、、、

「灯火」一帯に最近の暑さを忘れるような涼しい風が吹いて
なんとも素敵な夕暮れ時が訪れるのでした。

forecast02

下関や八幡の彼方にはまだ雨雲が見えていますが、
小森江ではとってもきれいな日没後の空が拡がっていました。

forecast03

forecast04

雨宿りしていた猫達もそんな空を見上げます。

forecast05

ここに来て、ゲストさんには自身の未来予想図も見えたのかもしれません。

それでは、一生懸命働いた後には、素敵な夕暮れ時を!
大切な誰かと一緒にどうぞ。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

7万円から、、、超豪華客船クルーズの旅へ!/ From 70,000JPY – Voyage by Gorgeous Cruise Ship!

Japanese Title (邦題): 「7万円から、、、超豪華客船クルーズの旅へ!」末尾に

 

From 70,000JPY – Voyage by Gorgeous Cruise Ship!

Good morning to the World and Kanmon!

Early morning on July 2nd, 2017 @ Kanmon Strait.

We saw her with guests who preparing their check-out.

d-princess01

d-princess02

She was broadcasted when she was moored to the port of Kobe.
People on the deck might be the bottom of the pyramid used on the program.

d-princess04

d-princess03

d-princess06

Passengers who are brought to the places by the boat, no matter they think they want to go. That style may not suit to our guests who are using TOUKA, even it is said as reasonable.

princesscruise01

This style may match to the people in a certain country people who like to do same thing same time.
(It is coincidence but this may look like the voting style of that country, not like other countries in which the votes were split recently, U.S., G.B., France, Korea and so on.)

d-princess05

Thank you and you have more reasonable but memorable voyage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

7万円から、、、超豪華客船クルーズの旅へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017年7月2日 早朝@関門海峡

チェックアウト準備中のゲストと一緒に見ました。

d-princess01

d-princess02

テレビで神戸出航前の様子が放映されていましたが、きっと早朝からデッキを賑わしている乗客は、図にあるピラミッドの底辺の方々なのかもしれません。

d-princess04

d-princess03

d-princess06

一度乗ってしまうと、自分の意思・希望はお構いなし、船に連れ回されてしまうような旅のスタイルは、たとえその船旅が安くてお得だと言われようとも「灯火」を利用されるゲストの旅のスタイルには当てはまらないように思います。

princesscruise01

このスタイル、大勢で一度に同じことをするのが大好きな国民には合っているのかもしれませんね。
(偶然ですが、他の国と違って票が割れないどこかの選挙に似ている気がしないでもないです。米国、英国、仏国、韓国など最近の選挙では大いに票が割れるのに不思議なぐらいです。)

d-princess05

それでは、さらにリーゾナブルだけど思い出に残る旅を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

美女をお見送り!/ Sending off a beauty!

Japanese Title (邦題): 「美女をお見送り!」末尾に

 

Sending off a beauty!

Good morning to the World and Kanmon!

About sending off.

Ships going through the strait.

It is not often for us to send off the big passenger ship here.

But this time, we could send off one beautiful ship with guests from TOUKA’s window.

glorysea03

“This ship is probably a Chinese cruising ship.”

“Wow, you are right. I can see the picture of Dragon on it.”

“It is beautiful the lights reflected on the surface of water.”

We are expecting much more beautiful ship call at this Kanmon area.

Thank you and you have a bright, smooth and nice day, like this ship.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

美女をお見送り!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お見送りといえば、、、

海峡を抜けていく船、

頻繁に通るわけではないので、なかなかゲストと一緒に豪華客船をお見送りする機会はありませんが、

今回、たまたまこの船を一緒に「灯火」の窓から眺めることができました。

glorysea03

「多分、この船は中国の船ですよ。」

「うわぁ~、そうみたいですね。双眼鏡で龍の絵が書いてあるのが見えました。」

「海面に映る灯りがキレイ。」

素敵な船がもっとたくさん関門に寄港してくれるといいですね。

それでは、どうぞこの船のように明るく、スムーズで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ