今日はきれいだよ!/ Look beautiful today!

Japanese Title (邦題): 「今日はきれいだよ!」末尾に

 

Look beautiful today!

Good morning to the World and Kanmon!

It was very very hot Wednesday, yesterday.

Kanmon strait in front of TOUKA,

moment01

Surface shone like emerald green in daytime, and

Sky turned into deep orange after sunset.

moment02

We could see those from the window of our reception.
In the most of the case, our guests are out that time and

moment03

it is special healing time just for the staffs in TOUKA.
Just before orange sky turned into dark,

fragile thin crescent could be seen in seconds.

moment04

It was breath taking beautiful moment.

Thank you and you have a wonderful moment.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今日はきれいだよ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

再び暑い夏が戻ってきた水曜日。

moment01

昼間には海面がエメラルドグリーンに輝き、

日没後には空が朱色に染まるのが、

受付からも見ることが出来ました。

moment02

大体においてその時間のゲストは外出中で、

館内にいるスタッフのみが味わえる至福の癒やしタイムです。

moment03

夕焼けの朱色が暗闇に変わる直前には、

壊れそうなぐらいに薄い三日月がほんの一瞬だけ見えて、

moment04

息を飲むような美しい刹那が「灯火」に訪れました。

それでは、どうぞ素敵なひとときを!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

いい風 吹いてきました!/ Feel good wind blowing!

Japanese Title (邦題): 「いい風 吹いてきました!」末尾に

 

Feel good wind blowing!

Good morning to the World and Kanmon!

Recently I have noticed one small change in this guesthouse.

When I go into the guestroom to vacuum cleaning, I don’t feel sudden temperature changes, which I have felt two weeks ago.

I found that windows are opened.

bluesea01

In these days, temperature in the night and the morning getting cooler.
It seems that guests are enjoying to feel air outside than the wind from air conditioner.

With keeping windows opened, I clean guest rooms and sometimes feel comfortable wind from ocean into this guesthouse.

wind02

Temperature of wind is still high, but it is getting dryer, not like a few weeks ago.

I saw someone saying on TV program, that wind blowing here makes us quite comfortable.

It seems that many guests are coming here to be healed. The time we can feel maximum healing is when we let ourselves in the natural wind blowing from the sea, without wind from air conditioner.

From now until it is getting cold, please come and experience the best season of TOUKA with your five senses.

Thank you and you have a nice day, which you can feel so with your five senses.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いい風 吹いてきました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お盆を過ぎたあたりから、ある変化に気づくようになりました。

掃除をするため、チェックアウト後のゲストルームに入る瞬間、これまで急激な冷気を感じていたのが、なくなったのです。

よく見ると、窓が開いています。

bluesea01

最近、夜や朝の外気温が涼しくなり、ゲストもエアコンの風よりは自然の風を好んでいるようで、窓を開けて過ごされているようなのです。

窓をそのままに、掃除機をかけていると、時折海から吹いてくる心地良い風がゲストハウスの中を抜けていきます。

wind02

気温こそまだまだ高いものの、少し乾いていてとても気持ち良い風です。

誰かがテレビで言ってるのを聞きましたが、ここ小森江を吹く風は不思議にとても気持ちが良いのです。

最近のゲストはヒーリングを求めてここへやってきているようですが、実は一番のヒーリングはエアコンをつけず、窓を開放して海から吹いてくる心地よい風に身を任せている時間です。

これから寒くなるまでの間、「灯火」一番の季節を五感で味わいに来てみませんか。

それでは、どうぞ五感で感じる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

早朝、赤ちゃんの泣き声で目が覚めると、、、/ Woke up early morning, with baby cry, and…

Japanese Title (邦題): 「早朝、赤ちゃんの泣き声で目が覚めると、、、」末尾に

 

Woke up early morning, with baby cry, and…

Good morning to the World and Kanmon!

5:00am August 17th, I woke up with baby crying.
It seemed a baby in family guest was crying.

As I could not sleep anymore after this,
I decided to wake up and I happened to see
wonderful view.

victoria01

She was running toward deep area of Kokura,
when it came in this strait.

victoria02

And she veered targeting to our Lighthouse,
with plenty of morning sunlight.

victoria03

Her big hull/body can be shown in maximum size,
when she was running in front of us.
Her appearance filled the flame of our favorite window.

victoria04

She also looked elegant from the back against port of Shimonoseki.

It is not bad to look down (not look up) such a big ship.

We woke up very early and see this view occasionally,
but it was sleepy whole day yesterday.

We accepted the request of stay considering followings.

*Not accept requests from individual guests,
when we have reservation of group with baby.
*Not accept requests from group with baby,
when we have reservation of individual guests.
*and decide fairly, with first come, first served bases.

TOUKA will enforce this reservation rules
for all guests’ comfortable stay/sleep.

Thank you and you have a nice day after a pleasant sleep.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

早朝、赤ちゃんの泣き声で目が覚めると、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

8月17日、朝5時、赤ちゃんの声で目が覚めます。
家族連れのゲストの赤ちゃんがグズっているようです。

こうなるともう眠れないので、覚悟を決めて起きると、
とても素敵な光景に出会うことができました。

victoria01

ウチの灯台(?)を目指して大瀬戸に進入してきた大型船が、

victoria02

朝日を浴びながら変針していきます。

victoria03

「灯火」の眼前を通る時点で、その大きさは最大に、
お気に入りの窓のフレームいっぱいになりました。

victoria04

下関港の海峡タワーを背景に去りゆく後ろ姿も優雅でした。

これほど大きな船を見上げることなく、見下ろして眺める、
悪くないです。

今回、早起きしてこんな光景を眺めることが出来ましたが、
自分の意思に反しての早起きは、ただひたすらに、、、

、、、眠いっ!
それも一日中。

今回考慮した上で予約を受け付けましたが、これからも、、

*赤ちゃん連れの家族がいれば、個人客の予約はとらない。
*個人客がいれば、赤ちゃん連れの家族の予約はとらない。
*そして、決定基準は公平に「早い者勝ち」。

ゲスト全員の快適ステイのため、このルール徹底します。

それでは、どうぞ皆さん、快眠で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ