皆が見上げるところ、ここでは見下ろす! / Everybody look up, but we look down!

Japanese Title (邦題): 「皆が見上げるところ、ここでは見下ろす!」末尾に

 

Everybody look up, but we look down!

Good morning to the World and Kanmon!

KOMORIE:
The name cannot be found on Guidebook, even its station not on its filing map.

As it is NOT focused on guidebook, there is not a few awesome things and unique matters in Komorie, NEVER introduced by any guidebooks.

Today I introduce one of them, which is very valuable to see.

It is about the top of our guardian mountain, which is our power spot same time.

There are not many people in normal weekend but it is unusual in these days. So many people are there. But they are not mountain climber but holiday camera men who are gathering at the top.

hawks01
(As they occupied bench there for a long time. Mountain people cannot use it. I feel manner is required in group of camera men.)

What they are watching through the finder of their camera is…

Hawks and their Migration.

hawks02

I’m not sure, because I am not a bird watching guy, but many hawks are migrating to Japan this time of a year. Specially we can see many hawks flying over Kanmon straits clearly from the top of the mountain. Among the bird camera men, the peak is a hot spot to observe hawks.

hawks03

Even I can look down the group of hawks flying under.

Yes, here is Fukuoka. So local people should come and see hawks flying high in the air.

Thank you and you have a nice day, keep your vantage point high and look over everything under your control.

P.S. In daily life, not only looking up in your organization, you’d better come up to the higher vantage point sometimes and look out over them all.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

皆が見上げるところ、ここでは見下ろす!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ガイドブックの見出しはともかく、綴じ込みの地図にさえ、その駅名すら載っていないココ「小森江」。

実はガイドブックに載らない分、まだ観光対象になっていない凄いことや素敵な資源が結構あります。

その中から、この時期、とても見応えのあるものをひとつご紹介。

当宿TOUKAの守護山であり、パワースポットである山の頂についてです。
いつもは週末でも閑散としているのに、この時期の週末はなんか異常! とっても混雑しているんです。とはいってもそこに集っているのは登山客ではなく、ホリデー・カメラマン達。

hawks01
(彼等がベンチを長時間専有するので、登山客が使えず、やはりマナー要ですね。)

さて、マナーお構いなしで、彼等がファインダー越しに追いかけているのは、、、

鷹の渡り!

hawks02

自分は愛鳥家ではないので良くは知らないのですが、この時期、鷹がこぞって飛来し、ここ関門海峡を飛んでいくそうです。そして、この山の頂は鷹の渡りを観察するのに結構な好スポットらしいのです。
(詳しくはネット・サーチして下さい。ここに来てみたくなるような情報に当たるはずです。)

hawks03

確かに、種類までは分かりませんが、自分にも猛禽類が一度に何羽も飛んでいるのが確認できます。

あぁ、福岡だけに、、地元のみなさんは一度は見に来なきゃ!

それでは、どうぞ視座を高く、すべてを見渡す素敵な一日を!

P.S. 実生活、所属する組織でも下から上ばかり見てないで、たまには更にそのまた上から俯瞰してみると景色が違って見えるに違いないですよね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

本物に触れる、、、真のやすらぎを得る! / With the real one, Get the real relaxation!

Japanese Title (邦題): 「本物に触れる、、、真のやすらぎを得る!」末尾に

 

With the real one, Get the real relaxation!

Good morning to the World and Kanmon!

We are proposing having flowers and greens close by.

However what I really propose is to put yourself in flowers and greens.

The wilder the better!

The wilder you go, the better you feel!

Please try to regain yourself, who is free and more energetic.

20min walk bring you to real nature.

wild01

There are plenty of real flowers and fresh greens.

wild02

They are waiting for you to come.

Thank you and you have a nice day, exciting just before full bloom.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本物に触れる、、、真のやすらぎを得る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

身近に花と緑をおく生活を推奨中ですが、、、

本当に勧めたいのは自分自身を真の花と緑の中におくことです。

野生であればあるほど、良い効果があります。

そう、野生に近づけば近づくほど、心により良い効果が現れます。

本来の自分自身を取り戻して、
より自然で自由なエネルギーで満たされてみてはいかがでしょう。

ココから20分も歩けば、真の自然の中です。

wild01

そこは野生のエネルギーで生き生きした花と緑とで溢れています。

wild02

それでは、どうぞ花咲く前のワクワクするような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

子供の夢を叶えよう! / Let’s make Dream Comes True!

Japanese Title (邦題): 「子供の夢を叶えよう!」末尾に

 

Let’s make Dream Comes True!

Good morning to the World and Kanmon!

It is tough to work whole one week after Golden Week holidays, isn’t it?

In GW, TOUKA had one guest who is full of curiosity and she gave us several requests from our menu to do.

To her requests, we correspond this at first.

TOUKA’s Power Spot with superb view!

Standing on the reserved(?) rock, we let her feel powerful wind, came from ocean and blew up from the foot of the mountain.

dct01

She felt like flying in the Kanmon air.
It must be really “Feel the Energy” experience!

On the way to the top, I heard her dream since her childhood, so I let her challenge on the way back from the top.

dct03

Yes, tree climbing!

Making dream come true, overcoming her weakness.
How wonderful it is!

It is easy to understand by seeing her this face.

Thank you and you have a nice day in high spirits, like soaring high up in the air.

(*Not like usually, we posted guest’s photo with permission, because her smile is so nice.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

子供の(頃の)夢を叶えよう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゴールデンウィーク後の一週間の通常勤務はちょっとキツいですよね。

さて、そのGWのゲストさんの中にとても好奇心の強い方がいらっしゃって、「灯火」のアクティビティ・メニューから是非行ってみたい/やってみたいことをいくつかまとめてリクエストいただきました。

そのリクエストに対して、まずお応えしたのが、例の絶景パワースポット!

「灯火」指定席?の岩の上に立ち、海から吹いてきて、山に当たり、おもいっきり吹き上がってくるパワフルな風を全身で感じていただきました。

dct01

関門の空への飛翔感を味わってもらえたようです。
そう、まさにフィール・ディ・エナジーを体感されたというわけです。

山歩きしながら、子供の頃からの夢、まだ実現叶わぬ夢をお聞きしたので、それなら是非にと下山時にチャレンジいただきました。

dct03

そう、木登りです。

子供の頃からの夢を叶え、苦手だったことをクリアする。
なんて素敵なことなんでしょう。

もちろんこの顔を見れば、それがどういうことか一目瞭然ですね。

それでは、どうぞ鳥になって高く舞い上がるようなアゲアゲな一日を!

(*あまりに笑顔が素敵だったので、今回は許可をもらい特別にゲスト本人画像掲載しました。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ