関門 Rain feat. 韓流ガールズ!/ Kanmon Rain feat. Hanryu-Girls!

Japanese Title (邦題): 「関門 Rain feat. 韓流ガールズ!」末尾に

 

Kanmon Rain feat. Hanryu-Girls!

Good morning to the World and Kanmon!

We have learned a lot from our guests.

This time, guests were looking forward to traveling here,
but it is Japan Autumn rain.

However guests are pretty much positive to enjoy sightseeing!

They were really having fun time using Japanese pattern printed pretty umbrellas.
They said that they bought them at hot spring town in Kyushu.

eunsumbrella01

We want to follow their happy attitude, even in cold rainy day.

TOUKA is supporting guests like these girls, who has positive reverse thinking, to have wonderful memories here.

Thank you and you have a wonderful happy feeling, even in cold Autumn rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門 Rain feat. 韓流ガールズ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ココにいるとほんとゲストに学ぶこと多いです。

ずっとずっと楽しみに、友達と準備してきた旅行の日が、、、
なんとも残念な秋雨!

そんな雨の日でも、せっかくの旅行を120%楽しもうとするゲストさん達!

九州の温泉地で買われた和柄の傘を早速うれしそうにさされていました。

eunsumbrella01

冷たい秋雨をも楽しむ姿勢、、、見習いたいです。

「灯火」はそんな逆転発想の前向きなゲスト達の素敵な思い出づくりを応援しています。

それでは、どうぞ冷たい雨も気分一つで素敵な一日に!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ベストマッチ発見!/ This is the Best Match!

Japanese Title (邦題): 「ベストマッチ発見!」末尾に

 

This is the Best Match!

Good morning to the World and Kanmon!

This is my recent favorite outdoor gear.

birdwatch01

It is fun just laying down and swinging in the air, but

I found that we can enjoy double, if we use it like this!
We can enjoy nature 120%.

birdwatch02

I am awaken by beautiful singing.
And check who is singing beautiful song without getting up!

birdwatch03

Thank you and you have a nice day with full of nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ベストマッチ発見!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近お気に入りのアウトドア・ギア。

birdwatch01

ただ寝転んで揺れてるだけもいいけれど、、、

こんな風に使うと、一粒で二倍おいしい!
自然を味わえることが分かってきました。

birdwatch02

キレイな歌声に目が覚めて、
どんなふうに歌っているか寝転んだまま確認!

birdwatch03

それでは、どうぞ自然満喫、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

小さい秋を探しに、関門へ!/ Looking for a little Autumn in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「小さい秋を探しに、関門へ!」末尾に

 

Looking for a little Autumn in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

Dear our guests, who came way here in extremely hot this summer!
Dear our guests, who said to be back in Autumn or Fall, after getting cooler!

Sorry to keep you waiting. It is Autumn now.

We can find a little but real Autumn around here, Kanmon mountains.

I went up to the spot of maple valley to check how it is now.
Their leaves don’t turn red yet, but I could find a little Autumn color.

momiji01

momiji02

The spot TOUKA will recommend you is secret spot, not in your guidebook.

momiji03

momiji04

momiji05

They will all turn to red in November.
So please come and see Japanese fall, Kanmon Autumn here.

nakahara03*Last year, it was so beautiful on Nov. 23 for your reference. (Last picture)

Thank you and you have a wonderful Autumn only for you and your important person.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

小さい秋を探しに、関門へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年の夏、猛暑の中、はるばるここまでいらっしゃったゲストの皆さん!
秋、冬の涼しい季節になって、また来たいと言っていたゲストの皆さん!

お待たせしました、秋ですよ。

関門の山々でもちいさい秋を見つけられる季節になってきました。

皆さんに紹介したいと言った紅葉の谷に下見に行ってきました。
紅葉はまだこれからですが、少しだけ秋色を見つけることが出来ました。

momiji01

momiji02

「灯火」が紹介するのはガイドブックに載っていない秘密の秋です。

momiji03

momiji04

momiji05

さぁ、本格的な紅葉は11月に入ってからです。
是非、日本の秋、関門の秋を愛でにいらしてください。

nakahara03*ちなみにこちらは昨年は11月23日(祝日)に行った時、とても綺麗でした。

それでは、どうぞあなたと大切な人だけの素敵な秋を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ