小さい秋を探しに、関門へ!/ Looking for a little Autumn in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「小さい秋を探しに、関門へ!」末尾に

 

Looking for a little Autumn in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

Dear our guests, who came way here in extremely hot this summer!
Dear our guests, who said to be back in Autumn or Fall, after getting cooler!

Sorry to keep you waiting. It is Autumn now.

We can find a little but real Autumn around here, Kanmon mountains.

I went up to the spot of maple valley to check how it is now.
Their leaves don’t turn red yet, but I could find a little Autumn color.

momiji01

momiji02

The spot TOUKA will recommend you is secret spot, not in your guidebook.

momiji03

momiji04

momiji05

They will all turn to red in November.
So please come and see Japanese fall, Kanmon Autumn here.

nakahara03*Last year, it was so beautiful on Nov. 23 for your reference. (Last picture)

Thank you and you have a wonderful Autumn only for you and your important person.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

小さい秋を探しに、関門へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年の夏、猛暑の中、はるばるここまでいらっしゃったゲストの皆さん!
秋、冬の涼しい季節になって、また来たいと言っていたゲストの皆さん!

お待たせしました、秋ですよ。

関門の山々でもちいさい秋を見つけられる季節になってきました。

皆さんに紹介したいと言った紅葉の谷に下見に行ってきました。
紅葉はまだこれからですが、少しだけ秋色を見つけることが出来ました。

momiji01

momiji02

「灯火」が紹介するのはガイドブックに載っていない秘密の秋です。

momiji03

momiji04

momiji05

さぁ、本格的な紅葉は11月に入ってからです。
是非、日本の秋、関門の秋を愛でにいらしてください。

nakahara03*ちなみにこちらは昨年は11月23日(祝日)に行った時、とても綺麗でした。

それでは、どうぞあなたと大切な人だけの素敵な秋を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

小森江! どこそれ?/ Komorie! What is that?!

Japanese Title (邦題): 「小森江! どこそれ?」末尾に

 

Komorie! What is that?!

Good morning to the World and Kanmon!

A guest showed us a FUKUOKA guidebook he bought at airport in Korea.
It is a brand-new one issued last month, August, this year.

guidebook00

As I imagined,
our lovely town “KOMORIE” is not on the guidebook.

guidebook01

He said that he tried to find Komorie Station in his guidebook.

But, of course, he could not find it even on its inserted map, needless to say.

According to him, he believed that the next station after Moji is Mojiko, without any doubt.

When I heard it, I felt a little happy with that.
Am I strange as a manager of a guesthouse?

Thank you and you have a wonderful journey, which you jump in unknown place and get priceless something.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

小森江! どこそれ?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストに韓国版の福岡ガイドブックを見せてもらいました。
この8月に発行されたばかりの最新版です。

guidebook00

で、やっぱり、、、

guidebook01

われらが「小森江」は地図には載っていませんでした。

ちなみに彼は「灯火」に来るのに、
「小森江駅」を探し回ったそうです。

当然、地図上に見つからなかったのは言うまでもありません。

彼いわく、門司駅の次が門司港駅だと信じて疑わなかったようです。

それを聞いて、ちょっとだけ嬉しくなる自分はへんでしょうか?

それでは、どうぞたまには未知の世界に飛び込んで、プライスレスな何かを見つける素敵な旅を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ