これぞフルコース! ごちそうさまでしたぁ / That’s the Full-Course! Fully satisfied.

Japanese Title (邦題): 「これぞフルコース! ごちそうさまでしたぁ」末尾に

 

That’s the Full-Course! Fully satisfied

Good morning to the World and Kanmon!

There is a power spot where TOUKA has recommended.

We started introducing it with event, but now we are going up with guests per their requests.

This week, we could see a wonderful scenery we have never seen before.

The trail on the way was like white carpet.

snowtrail01

And at our power spot, we could see:
from snow clouds covered this area
to emerald green strait under blue sky.

It was the Full-Course of the weather.

snowtrail02

It was not so windy at the top, but it became snow after we walk down from there.
We were very lucky to see such a wonderful view in a moment.

Our guest was excited to see that.
I was also excited, because I could exercise in the mountain.

Thank you and you have a nice and positive day, with positive mind always, because there are sunny day or snow day in our life

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これぞフルコース! ごちそうさまでしたぁ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストハウス「灯火」がお勧めするパワースポット。

以前はイベント形式で参加者を募っていましたが、ゲストが興味を持たれる度に登ることが増えたので、リクエストベースで継続・実施しています。

今週はこれまで見たことのない光景を望むことになりました。

トレイルはホワイト・カーペット。

snowtrail01

そして、パワースポットからは、、、
街を包みこむ雪雲から
青空の下のエメラルドグリーンの海峡まで、
お天気のフルコースを望むことが出来ました。

風もそれほど吹いておらず、下山後には辺りでも雪が舞い始め、ほんのつかの間の絶景でした。

snowtrail02

ゲストも大喜びされていました。
自分もほんの少しだけ運動不足が解消されてよかったです。

それでは、人生もまた晴れあり雪あり、どうぞポジティブマインドで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ほんとうの良さを きっと知らない!/ You do not know the real quality of it!

Japanese Title (邦題): 「ほんとうの良さを きっと知らない!」末尾に

 

You do not know the real quality of it!

Good morning to the World and Kanmon!

I’ve been looking for the greatness of this place throughout this year, 2017.

I recognized that 18, 19 years which I had lived since I was born are not enough to understand the real quality of my home town.

Let me introduce another major but hidden attraction of beginning of the year.

For example, “MEKARI SHINJI” is the famous event, all local people know.
(It is not beginning of a year of new calendar, but old Lunar calendar)

shinji27

However, how many people have ever seen this event for real? It may be not so many, or not so many have seen it recently.

To be honest, it was my first time this year to see “MEKARI SHINJI” for real.
And I was very impressed with it.

kabura01

Nowadays, the event is structured with “BUZEN-KAGURA (sacred Shinto music and dance)”. We do not get tired until the midnight/early morning main event “SHINJI”.

shinji02

shinji08

shinji13

As I saw it this year, I am thinking that I don’t need watch it the next one. But I am pleased to accompany with our guests, if there will be any guests staying the previous night of the event and they are interested in it.

Thank you and you have a nice day, that you recognize the real quality of your close thing, but overlooked for long time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ほんとうの良さを きっと知らない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年2017年 一年を通して、ここ地元の良さを探索してきました。

分かったことは、18・19歳ぐらいまで住んでいたからって、地元の良さを全然分かってなかったんだなぁ、ってこと。

年明けの見どころについて、もう少し触れると、、、

例えば、地元住民なら知らない人がいない行事「和布刈神事」。
(年明けというか旧暦なので、今年は1月末も、2018年は2月中旬ですが、)

shinji27

この行事、実際に見たことある人は少ないのではないでしょうか?
もしくは、以前見たことあるにしても、最近は行ってない人多い、もしくはほとんどではないでしょうか?

正直言うと、自分も今年1月末に初めて見ました。

そして、とても感動しました。

kabura01

現在イベントは豊前神楽とセットで構成されていて、深夜早朝の神事まで飽きない趣向が凝らされています。

shinji03

shinji08

shinji13

自分は今年見たので来年は見なくても良いかなと思っていますが、神事前夜に「灯火」に滞在されて、希望されるゲストがいらっしゃればお付き合いしようかと考えています。

それでは、どうぞ、見過ごしていた身近な物事の良さに気付く、そんな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これは見るべし、明日から開催!/ Will be held tomorrow. Wonderful Sand Magic!

Japanese Title (邦題): 「これは見るべし、明日から開催!」末尾に

 

Will be held tomorrow. Wonderful Sand Magic!

Good morning to the World and Kanmon!

I found this during driving beachside after shopping.

sandart01

sandart02

sandart03

The event will be held tomorrow.

And many people concentrated themselves to finish their sand works under the cloudy sky in Japanese Autumn rainy season.

sandart04

sandart05

sandart06

 

Because I looked from a distance, I thought all member were local people. But major sand arts were created by famous sand artists from all over the world.

During the event period, the sand arts will be lighted up and fireworks will go off behind the arts. It must be fun to see them together with family after checking event schedule. Quality of each sand art is pretty high!

sandart08

Thank you and you have a wonderful life, by piling up small happiness like grains of sand.

P.S. I am a great lover of Indian cultures, I am very curious how he finish the statue of Ganesha.

sandart07

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これは見るべし、明日から開催!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

買い物ついでに、海岸をドライブしていて見つけました。

sandart01

sandart02

sandart03

イベントは明日から開催されるようで、秋雨の合間の貴重なくもり空の下、皆さん仕上げ作業に余念がない様子でした。

sandart04

sandart05

sandart06

作業着姿を遠目にしか見れなかったので、地元の方たちが作っているのかと思ったら、どうも世界各地から来ている著名なサンドアーティストばかりだったようです。

開催期間には像のライトアップや花火なども上がるようで、イベントスケジュールを確認してご家族で見学するのも楽しそうです。それぞれの作品クオリティーは非常に高いです。

sandart08
(オープンな海岸での開催でないのが残念ですが、、、)

それでは、砂粒のようにちいさな幸せを少しづつ積み上げて、どうぞ素敵な人生を!

P.S. インド通の自分は、ガネーシャがどう仕上がったか興味深いです。

sandart07

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ