お久しぶりね!/ Long time no see!

Japanese Title (邦題): 「お久しぶりね!」末尾に

 

Long time no see!

Good morning to the World and Kanmon!

nipponmaru2021-01

A face we’ve seen somewhere before was coming toward us.

nipponmaru2021-02

Vivid blue hull. Yes, she is a luxury cruise ship, “Nippon Maru”.

nipponmaru2021-03

We had seen her pretty often before pandemic, but we haven’t seen her lately.
( We may have just missed her a lot, but…)

Anyway, we could not see many passenger who gathered on her deck and bridge to see this strait towns. We could see only a few people there and they might be her clues.

I checked her cruising schedule in brochure and found out that now is just between 2 cruise plans “Seto inland sea cruise” and “Izu islands cruise”. So I guess that it might be a test cruise or a charter cruise.

When can we expect to see her again with bunch of passengers moving through the strait like used to be.

nipponmaru2021-04

Thank you and you have a nice day, with your arms wide open on the deck in the evening light.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お久しぶりね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

nipponmaru2021-01

遠くからどこかで見たことのある顔が近づいてきた。

nipponmaru2021-02

鮮やかな青い船体(ハル)、、、そう「にっぽん丸」

nipponmaru2021-03

以前はよくこの海峡を通過していくのを見かけましたが、最近めっきりその姿を見ていませんでした。
(見逃していただけかもしれませんが、、、)

ただ、コロナ前のように、海峡通過を海上からひと目見ようとデッキやブリッジに大勢集まっている船客の姿はなくて、数人(乗務員?)が歩いているのが確認されたぐらいでした。

今月のクルーズ予定をみると、瀬戸内クルーズと夏休みの伊豆諸島クルーズの合間のようで試験運行か貸切運行だったのでしょうか?

以前のように大勢を乗せて、この海峡を通り抜ける姿を見るのはいつになるでしょう。

nipponmaru2021-04

それでは、デッキで両手を広げ夕陽を浴びる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なにか足りない!/ Something is missing!

Japanese Title (邦題): 「なにか足りない!」末尾に

 

Something is missing!

Good morning to the World and Kanmon!

Recently we have felt something is missing. Yesterday’s TV news reminded us what is missing.

We have had no star lately on our stage “Kanmon strait”.

asuka05

One had inboard fire yesterday.

nipponmaru12

Another one have a collision caused by drunk captain’s steering.

d-princess05

The other one was well-known to everybody for the COVID-19 infection.

Now cruise ship industry is in critical situation as bad as us, tourism and hotel industry.

We do hope to see them moving through this strait.

Thank you and you have a nice day, being strong in various troubles

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なにか足りない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、なにか物足りないと思っていたら、昨日のニュースで気が付きました。

当宿のライブ・ステージ「関門海峡」に役者が足りてません。

asuka05

ひとつは昨日船内火災だったようで、

nipponmaru12

もうひとつは昨年、船長の飲酒操船が原因で衝突事故。

d-princess05

さらにもうひとつは皆さんご存知のこの春のコロナウイルス感染。

日本の観光業界同様、客船業界も危機的な状況だと思います。

いつかまた海峡に華を添えてもらいたいですね。

それでは、困難ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

深夜2時、暗闇の中、静かに滑るように入ってきた!/ Midnight 2AM, coming in dark smoothly with no sound!

Japanese Title (邦題): 「深夜2時、暗闇の中、静かに滑るように入ってきた!」末尾に

 

Midnight 2AM, coming in dark smoothly with no sound!

Good morning to the World and Kanmon!

It was scheduled at a little passed 1AM, but she came here around 2AM actually.

nipponmaru41

She came in dark smoothly with no sound.

nipponmaru42

A representative luxury cruiser boat of Japan.

Which port will she call next, carrying passengers’ dreams?

Thank you and you have a nice day different from yesterday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

深夜2時、暗闇の中、静かに滑るように入ってきた!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

予定では1時過ぎのはずが、実際に海峡に入ってきたのは2時近く。

nipponmaru41

暗闇の中を、静かに、滑るようにやって来ました。

nipponmaru42

日本を代表する客船。

乗客の夢を乗せて、次はどの港に行くのでしょう?

それでは、どうぞ昨日とはまた違う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ