秋に向かって出航!/ Departure to Autumn!

Japanese Title (邦題): 「秋に向かって出航!」末尾に

 

Departure to Autumn!

Good morning to the World and Kanmon!

Now, we are in September.

It is still very hot, autumn atmosphere will increase little by little.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The sail boat moored at the pier in this port town departed yesterday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋に向かって出航!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さあ、今日から9月。

まだまだ暑いですが、少しずつ秋の気配も増えてくるでしょう。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

しばらくわが町に停泊していた美しい船も出航していきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、秋に向かって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon. )

 

 

 

わたしのお気に入り 〜 夜の波止場 / My favorite thing – night pier

Japanese Title (邦題): 「わたしのお気に入り 〜 夜の波止場」末尾に

 

My favorite thing – night pier

Good morning to the World and Kanmon!

It was on the way from our port town at the night with less traffics. When I drove along the upper national road in this town, I found something big were sparking at the pier.

sparklingatpier01

A big passenger ship, which departed from same pier on Sunday, came back and was mooring at the pier again.

sparklingatpier02

Regardless of numbers of passengers, we are glad to see big cruiser ship come and leave this town. With thinking like that, I looked up the boat.

sparklingatpier03

sparklingatpier04

Thank you and you have a nice day, not so many people know.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わたしのお気に入り 〜 夜の波止場

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

人も車も減った夜の港町、用事を済ませて町から戻る途中、高い方の国道を走っていて下の岸壁にキラキラを見つけました。

sparklingatpier01

週末の午後出向していった客船が、戻ってきて停泊しているようです。

sparklingatpier02

乗客の多い少ないはありますが、大きな客船が行き来するようになった現状をうれしく思いながら、キラキラを見上げました。

sparklingatpier03

sparklingatpier04

それでは、あまり他人(ひと)の知らない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

にっぽん復活、もじこう復活?!/ Recovery of Nippon, Recovery of Mojiko?!

Japanese Title (邦題): 「にっぽん復活、もじこう復活?!」末尾に

 

Recovery of Nippon, Recovery of Mojiko!

Good morning to the World and Kanmon!

Finally, I could visit at ward office and finish voting in this town.
(It is wonderful experience for me to vote from Kyushu for constituency in Tokyo. Two officers took care only for myself during voting and it made me misunderstand that the importance of my single vote increased more than others.)

marche01

On the way back, I drove around our port town Mojiko and found big marche style event was held with pretty many tourists.

marche02

A luxury cruiser ship, NIPPON MARU, which represent Japan, berthed at the pier.

nipponmaru2021-05

It looked everything got back to the condition before pandemic.

nipponmaru2021-06

nipponmaru2021-07

However after departure, when she went through Kanmon strait, we couldn’t find people on the deck or terraces of cabins.

nipponmaru2021-08

We are looking forward the true recovery.

Thank you and you have a nice day, moving forward to the settle of pandemic.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れたらいいね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ようやく区役所で不在者投票することが出来ました。
(九州にいながらにして東京の選挙区に投票、便利です。区の職員が二人付きっきりで対応してくれたので、なんか一票の重みが増したような錯覚に陥りました。)

marche01

選挙帰りに町を回ってみると、今週末もイベントが開催中で結構な人出です。

marche02

岸壁には日本の誇る客船「にっぽん丸」が接岸していて、コロナ前に戻ったみたいです。

nipponmaru2021-05

nipponmaru2021-06

nipponmaru2021-07

けれども出港直後の海峡通過では、デッキやテラスに出ている乗客はほとんどいないようでした。

nipponmaru2021-08

真の復活が待ち遠しいですね。

それでは、収束に向かって順風満帆に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )