秋に向かって出航!/ Departure to Autumn!

Japanese Title (邦題): 「秋に向かって出航!」末尾に

 

Departure to Autumn!

Good morning to the World and Kanmon!

Now, we are in September.

It is still very hot, autumn atmosphere will increase little by little.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The sail boat moored at the pier in this port town departed yesterday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋に向かって出航!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さあ、今日から9月。

まだまだ暑いですが、少しずつ秋の気配も増えてくるでしょう。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

しばらくわが町に停泊していた美しい船も出航していきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、秋に向かって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon. )

 

 

 

夢を思い出す / Remember our dream

Japanese Title (邦題): 「夢を思い出す」末尾に

 

Remember our dream

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of “Satsuki Bare” (perfect fine day in May),

we had fine days in the first half of the Golden Week.

When I look out blue sky through the window, I found a tiny boat going through the strait.

sailingstrait02

Tailgated by a big container ship, she struggled to move forward.

sailingstrait01

That reminded me my dream, once I had when I started this business.

Getting money to get sailing boat and go out sailing under the blue sky with friends whom we meet here!

As we can feel that pandemic is almost over and more and more guests visiting here.

So I will rearrange the plan toward the dream.

Thank you and you have a nice day not forgetting your dream no matter how old you get.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夢を思い出す

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

五月晴れといえば、、、

ゴールデンウィークの前半にもありました。

sailingstrait02

お掃除しながら、そんな青空を見ていたら、海峡を進む小さな船。

sailingstrait01

大型船に煽られながら懸命に進んでいきます。

そういえば、Uターンした当初は夢見ていました。

しっかり稼いで、いつかヨットを手に入れて、ココで知り合った仲間たちと青空の下で帆走クルーズしたいと!

コロナもある程度落ち着き、ゲストも少しづつですが回復の兆しがあります。

もういちど計画を仕切り直して、夢に向かって進もうと思います。

それでは、いくつになっても夢を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

○○日和 / Good day for it

Japanese Title (邦題): 「○○日和」末尾に

 

Good day for it

Good morning to the World and Kanmon!

On Saturday of the weekend, it was the perfect weather in Kanmon area.

When I cleaned up around entrance of this guesthouse, I found unusual boat shifting through the strait.

miraie03

Under the blue sky, one sailing boat propelling to the east.

Sunshine was so strong, but sea breeze was so cool. It was good day for cruising. I felt cool just by looking at the sailing boat.

I did realized that living strait town is not bad.

Thank you and you have a nice day, under fine sky and in the cool breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

○○日和

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、土曜日、関門エリアは最高の五月晴れでした。

玄関周りの掃除をしていると、眼下の海峡に見慣れない船影、、、

miraie03

青空の下、一艘の帆船が機走していきます。

日差しが強い半面、海風が爽やかで、まさに航海日和。見ているだけで爽快な気分になります。

やっぱり海峡の町って良いよなぁ、と再認識しました。

それでは、晴れた空、そよぐ風の中、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )