○○日和 / Good day for it

Japanese Title (邦題): 「○○日和」末尾に

 

Good day for it

Good morning to the World and Kanmon!

On Saturday of the weekend, it was the perfect weather in Kanmon area.

When I cleaned up around entrance of this guesthouse, I found unusual boat shifting through the strait.

miraie03

Under the blue sky, one sailing boat propelling to the east.

Sunshine was so strong, but sea breeze was so cool. It was good day for cruising. I felt cool just by looking at the sailing boat.

I did realized that living strait town is not bad.

Thank you and you have a nice day, under fine sky and in the cool breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

○○日和

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、土曜日、関門エリアは最高の五月晴れでした。

玄関周りの掃除をしていると、眼下の海峡に見慣れない船影、、、

miraie03

青空の下、一艘の帆船が機走していきます。

日差しが強い半面、海風が爽やかで、まさに航海日和。見ているだけで爽快な気分になります。

やっぱり海峡の町って良いよなぁ、と再認識しました。

それでは、晴れた空、そよぐ風の中、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

花のある風景、海のある風景!/ A view with flowers and the sea!

Japanese Title (邦題): 「花のある風景、海のある風景!」末尾に

 

A view with flowers and the sea!

Good morning to the World and Kanmon!

It was very good weather on Saturday. We thought that many people went to beaches yesterday.

As I could not go there, I stayed here watching the strait.

Sakura season is already over around here, but other flowers start blooming now.

aviewwithflowers01

We can see those flowers along with blue strait and blue sky.

This is the beginning of wonderful season.

Thank you and you have a nice day with flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

花のある風景、海のある風景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜日は良いお天気。海などに出かけられた方も少なくないと思います。

自分は海には行けなかったので、ここから海峡を眺めていました。

この周囲での桜のシーズンは終わりましたが、次から次へと色んな花が咲き始めています。

aviewwithflowers01

ここからも花がきれいに咲いているのを海と一緒に見ることができます。

素敵な季節の到来です。

それでは、花のある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )