順風満帆!/ Smooth Sailing!

Japanese Title (邦題): 「順風満帆!」末尾に

 

Smooth Sailing!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather has not been good in these several days.

But there has been various ships running through the strait.
We saw a white sailing boat a few days ago.

nipponmaruinrain01

Thank you and you have a wonderful new era with getting good wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

順風満帆!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ数日間、イマイチの天気が続いていますが、、、

ゴールデンウィークに入って、色々な船が眼下の海を走り抜けていきます。
先日は純白の帆船でした。

nipponmaruinrain01

それでは、どうぞしあわせに向かって順風満帆な素敵な時代を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

日々穏やかに過ごす!/ Getting Calm day by day!

Japanese Title (邦題): 「日々穏やかに過ごす!」末尾に

 

Getting Calm day by day!

Good morning to the World and Kanmon!

Japanese OBON holidays were over.
Guests are still coming, but it is getting slow down.

It is still hot and humid but temperature is getting down compare with last week and we feel easy in the morning and night.

nipponmaru51In such morning, we see NIPPONMARU, Japanese sailing boat, running through Kanmon strait.

nipponmaru52We can also see trainee of the ship wearing white uniform and standing in a line. That made us feel cool.

It is not bad on the calm day.

Thank you and you have a calm and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日々穏やかに過ごす!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お盆休みも終わり、ゲストさんはまだまだいらっしゃるも少し落ち着いた感出てきました。

まだまだ蒸し暑いながら、気温もぐっと下がり朝晩はずいぶん過ごしやすくなりました。

nipponmaru51そんな朝、窓の外では「日本丸」がゆっくりと進んでいきます。

nipponmaru52甲板では爽やかな白いウェアの練習生が整列していて、見てて気持ちいいです。

こんな穏やかな日も悪くないですね。

それでは、どうぞ穏やかで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

深夜2時、暗闇の中、静かに滑るように入ってきた!/ Midnight 2AM, coming in dark smoothly with no sound!

Japanese Title (邦題): 「深夜2時、暗闇の中、静かに滑るように入ってきた!」末尾に

 

Midnight 2AM, coming in dark smoothly with no sound!

Good morning to the World and Kanmon!

It was scheduled at a little passed 1AM, but she came here around 2AM actually.

nipponmaru41

She came in dark smoothly with no sound.

nipponmaru42

A representative luxury cruiser boat of Japan.

Which port will she call next, carrying passengers’ dreams?

Thank you and you have a nice day different from yesterday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

深夜2時、暗闇の中、静かに滑るように入ってきた!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

予定では1時過ぎのはずが、実際に海峡に入ってきたのは2時近く。

nipponmaru41

暗闇の中を、静かに、滑るようにやって来ました。

nipponmaru42

日本を代表する客船。

乗客の夢を乗せて、次はどの港に行くのでしょう?

それでは、どうぞ昨日とはまた違う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ