さぁ、これからショータイム! / It’s Show Time!

Japanese Title (邦題):   「さぁ、これからショータイム!」末尾に

 

It’s Show Time!

Good morning to the World and Kanmon!

Since equinox Monday holiday, no beautiful sunset has seen. And also in first half of March, we could not see sunset from TOUKA, because it set behind apartment next door.

However, now we got beautiful sunset.

firstsunset01

firstsunset02

Hoping our guests arrive here and check-in before this sunset.

Thank you and you have a red and heart burning day.

P.S. There is the latter half of this show which is also breathtaking.

firstmoonset01

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さぁ、これからショータイム!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

春分の月曜日以来、晴れるも夕方まで空が澄むことがなかったことと、3月の前半までお隣のマンションに隠れていたため、ここ「灯火」からは夕陽が沈むのは見えなかったのですが、、、

この木曜日、久しぶりにため息が出るような夕陽が見れるようになりました。

firstsunset01

firstsunset02

ゲストの皆さんが、日没前にいらっしゃって、チェックインされることを期待して、、

それでは、どうぞ真っ赤に燃える素敵な一日を!

P.S. ちなみにショーは後半も息を呑むような演出です。

firstmoonset01

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

本当に25日かもね? / It can be really on 25th?

Japanese Title (邦題): 「本当に25日かもね?」末尾に

 

It can be really on 25th?

Good morning to the World and Kanmon!

KANZAKURA (early-bloom cherry blossom) are perfectly in full bloom in Kanmon area.

hesaki01

I wonder how is SOMEIYOSHINO (most popular cherry blossom) and took a walk to the nearest park where is famous for cherry blossom locally.

bud01

Buds filled out and almost bursting.

bud02

As flowering forecast, it can be really on 25th, they will start blooming here.

Dear tourists from foreign countries to Fukuoka, Japan:
Please tune your travel schedule to the period, not to miss the best timing!

Thank you and you have a fine day as clear as the blue sky

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本当に25日かもね?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

寒桜は気持ちいいぐらいに満開状態の関門エリアですが、、、

hesaki01

ソメイヨシノ(染井吉野)はどんな感じか、桜で有名(ローカルでは)な近くの公園にいってみたら、、、

bud01

つぼみがはち切れんばかりに膨らんでいました。

bud02

本当に25日ぐらいに花開くかもしれませんね。

海外からいらっしゃる皆さまはどうぞ見逃されないように、タイミングを合わせて(調整して)いらしてくださいね。

それでは、どうぞ青空に負けないぐらい爽やかな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

美しすぎて、秘密にできない! / Too beautiful to keep it secret!

Japanese Title (邦題): 「美しすぎて、秘密にできない!」末尾に

 

Too beautiful to keep it secret!

Good morning to the World and Kanmon!

This new year days, weather is quite fine in Kanmon area.

Specially sunset and twilight time have been super fantastic in these days.

sarakura01

Let me share these, ‘cause too beautiful to keep this secret.

sarakura02

sarakura03

Thank you and you have a nice day, ending with wonderful sunset and twilight.

P.S. Highest mountain is Mt. Sarakura, where many tourists from foreign countries have wanted to go. (not like Japanese tourists)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

美しすぎて、秘密にできない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新しい年を迎えて以来、関門エリアはずっと好天続きです。
素晴らしい一年になる予感さえしてきます。

ココから眺めていると、特に陽が沈み始めてから、暗くなるまでの間の移り変わりはため息ものです。

sarakura01

それが綺麗すぎて、黙っていれないのでシェアしてみます。

sarakura02

sarakura03

それでは、どうぞパーフェクトな夕陽と黄昏時で締めくくる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ