やっぱり楽しい!/ The most interesting thing!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり楽しい!」末尾に

 

The most interesting thing!

Good morning to the World and Kanmon!

We are in the new year 2019 now.
But the most interesting thing for us is:

“Showing hospitality to our guests”!

ahappynewyear201902

It is really fun for us to make our guests to feel fun to touch Japanese culture and Japanese life in this town.

We heard that there is not few host to do like this.
But it is our biggest priority to letting them to have fun here.

Thank you and you have a nice day by making someone feel fun.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり楽しい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

年が変わりましたが、変わらず楽しいのが、、、

おもてなしっ!

ahappynewyear201902

ゲストに日本の文化、そしてこの土地に触れてもらい、喜んでもらう。
素直にそれが楽しいんです。

それをやらない日本の宿主も少なくないようですが、
「灯火」ではそれが最優先です。

それでは、誰かに喜んでもらう、そんな楽しい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

まるで奇跡!/ This might be a Miracle!

Japanese Title (邦題): 「まるで奇跡!」末尾に

 

This might be a Miracle!

Good morning to the World and Kanmon!

On Sunday, the morning of 2nd anniversary event day,

it became unbelievable fine day, compared with the stormy weather on Saturday.

2ndanniversary00

Under blight sunlight, we had many people came to the event.

2ndanniversary01

We believe that the event was successful and thanks to all supporters and attendees

2ndanniversary02

Thank you all and you have a wonderful next year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まるで奇跡!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜日、「灯火」二周年記念のイベントの朝。

前日の嵐から一変して、信じれないほどの眩しい陽の光にあふれていました。

2ndanniversary00

多くの方にいらっしゃっていただきました。

2ndanniversary01

おかげさまで、イベントは大盛況に終えることが出来ました。

2ndanniversary02

それでは、みなさま新たな素敵な一年を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

月に願いを!/ When we wish upon the moon!

Japanese Title (邦題): 「月に願いを!」末尾に

 

When we wish upon the moon!

Good morning to the World and Kanmon!

As we are woking for guests from foreign countries, we have become more sensitive to our Japanese culture than ever before.

Festival, Seasonal Event, now we display HINOMARU (Japanese Flag) on national holidays.

Now we are in the season of:

Craft,

tanabata01

Decorate,

tanabata02

and Wish(Pray).

As we like bigger dream, we wish upon the moon.

tanabata03

It was a fun moon viewing decorating TANABATA display on the break of rainy season.

Thank you and you have a nice and dreaming day.

tanabata04

P.S. I had decorated tiny TANABATA tree, even in the time I grew my child up. However now tree I cut was bigger and my wish on the card is very serious.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

月に願いを!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

外国人をおもてなししていると、いまだかつてなかったほど日本文化に敏感になってきます。

お祭りや季節ごとの行事、ひいては祝祭日に日の丸まで掲げてみたり。

で、今はなにかといえば、、、

工作して、

tanabata01

飾って、

tanabata02

願う(祈る)コレっ!

星では夢もちっちゃくなるので、月に向かって願ってみたりして、、、

tanabata03

梅雨の合間の楽しい観月、七夕飾りでした。

それでは、どうぞ夢見る素敵な一日を!

tanabata04

P.S. 子供を育てている時でも、飾ったのはちいさな笹ぐらいでしたが、今は本格的です。短冊に書く願いまで本気モード!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ