坂の上のゲストハウスより / From the guesthouse on the slope

Japanese Title (邦題): 「坂の上のゲストハウスより」末尾に

 

From the guesthouse on the slope!

Good morning to the World and Kanmon!

Two days have passed already since new year started. It had been unstable weather for two days.

newyearweather01

How will be the weather on the third day. We saw somewhere in this town got sunlight yesterday.

newyearweather02

It seems that we can see a little future weather ahead from this guesthouse on the slope.

Many Japanese people prefer to use a proverb ”Rainy days never stay” during COVID-19 pandemic to encourage themselves.

But we use the proverb “After a storm comes a calm” as a guesthouse near the sea and under a lighthouse.

Can you see the weather/social condition after new year holidays?

Thank you and you have a nice day without wearing face mask.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

坂の上のゲストハウスより!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新しい年になって二日、怪しい天気が続きました。

newyearweather01

さあ、正月三日目はどんな天気でしょう。昨日は一部で日が差していたようですけれど、、、

newyearweather02

坂の上のゲストハウスからは、近い将来の空模様を見渡すことができるようです。

コロナ禍において、日本では「止まない雨はない」ということわざで自らを鼓舞するする人が多いようですが、、、

海に親しく、灯台下のゲストハウス灯火では「待てば海路の日和あり」ということわざを使用するようにしています。

さて、正月明けの日本の天気・状況は見えていますか?

それでは、マスクなしでお出かけ日和の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

坂の上にも三年!/ Three years on the hill!

Japanese Title (邦題): 「坂の上にも三年!」末尾に

 

Three years on the hill!

Good morning to the World and Kanmon!

Three years have passed since we started this guesthouse TOUKA to host guests from all over the world.

To celebrate our third anniversary, we will hold an music and art event at this guesthouse TOUKA. On the event day, this hideaway guesthouse will be opened to the public and we will make people to feel the wind blowing through the hight of Komorie.

flyer2019-01

We don’t have event usually, because we think that comfortable stay of our guests has the highest priority in this guesthouse. (The time with our guests is our biggest event.) So we want you to utilize this rare opportunity to visit us to feel the breeze blowing though this hideaway on the hill, a little guesthouse under a lighthouse. (Admission Free)

Thank you and you have a wonderful day, once in a year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

坂の上にも三年!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門海峡を望む坂の上で、国内外の旅人たちへのおもてなしを始めて、早いもので今月で3年になります。

この3周年を記念して、当宿にて音楽とアートのイベントを開催致します。平素より当宿をあたたかく見守っていただいているご近所のみなさんや、色々な面で当宿を応援してくれているみなさんへ感謝を込めて、隠れ家的にひっそりと営業している当宿を公開し、ここ小森江を吹く風に触れていただきたいと思います。

flyer2019-01

宿泊客の快適な滞在を最優先に考えて、通常 当宿ではイベント等は行ないません。(ゲストと過ごす時間が最大のイベントなので)この機会に是非 小森江の坂の上の隠れ家、灯台下のゲストハウスに吹く風を感じにいらしてください。(入場無料)

それでは、どうぞ一年に一度の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ