とってもツイてる? / A Super Lucky Guest!

Japanese Title (邦題): 「とってもツイてる?」末尾に

 

A Super Lucky Guest!

Good morning to the World and Kanmon!

 

There was one super lucky guest who stayed at TOUKA recently.

When she came back from her sightseeing trip, she was very excited.

I wonder why, but I found out the reason after she checked out the next day.

duallight01

 

The day comes almost once a month.

But not only the date, but also time and weather must be matched perfectly.

TOUKA presents “Fantasy Dual Lights”

It is an Amazing Attraction which can be seen by only lucky guests.

 

I’ve tried to take the fantastic moment recorded in my camera.

But it has been never saved in IC card in my camera.

So we want you feel the moment live with own eyes and watch with five senses, like her.

duallight02

duallight03

(*Actual view was 100 times more fantastic than ave of 2 pics.)

The next show is scheduled to be on June 9th, 2017.

 

Thank you and you have a lucky day, not for gambling.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とってもツイてる?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

 

最近ご利用いただいたゲストさんの中に、、、

とってもラッキーな方がいらっしゃいました。

その日出かけて戻ってきた際、とてもエキサイトしていたので、どうしたのかなぁと思っていたら、、、

チェックアウトした後のゲストノートにその理由がありました。

duallight01

おおよそ月に一度やってくるその日、、、

「灯火」にいる時間やお天気がピッタリ合わないと見れない光のショー、

「灯火」プレゼンツ、”ファンタジー・デュアル・ライツ”

本当にツイているゲストさんにしか見ることのできないアトラクションです。

 

その幻想的な光景をカメラに収めたいと常々試みているいるのですが、

何度やってもファインダーの中では再現しません。

是非 彼女のように、肉眼で見て、五感に焼き付けてもらいたい瞬間です。

duallight02

duallight03

(*実物は画像二つをたして2で割って、百倍幻想的にした感じ)

次回のショーは2017年6月9日を予定しています。(天候等条件次第ですが、、、)

 

それでは、どうぞギャンブルではない本当に幸運な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

捨てたもんじゃない! / It is not that Bad!

Japanese Title (邦題): 「捨てたもんじゃない!」末尾に

 

It is not that Bad!

Good morning to the World and Kanmon!

Day 3 of Golden Week.

Weather was not bad but sometimes foggy and chilly.
It was because of a cold air mass above Japan.

I walked along alleys around this area in cool wind
and find out that:

Our lighthouse is surrounded by full of flowers in this season.

azalea01

Those flowers are, of course, Azaleas.

azalea02

Why of course? you are wondering, aren’t you?
It is because Azalea is the flower of “City of Kitakyushu”.

It is not that Bad not going abroad and
staying in Japan Kitakyushu, Kanmon,
surrounded by beautiful flowers,
and talking with people from foreign countries.

azalea00

Thank you and you have a nice day, appreciating flowers nearby.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

捨てたもんじゃない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゴールデンウィーク 三日目。

天気は悪くないのですが、時折霧のような雲が出たりして肌寒いです。
どうも寒気団が日本の上空にあるからだそうです。

そんな爽やかな風の中、野の花を摘みに近所の小路を散歩していて気付きました。
この時期「灯火」の灯台は色鮮やかな花に囲まれることを。

azalea01

その花は、、、もちろんツツジです。

azalea02

なぜ「もちろん」かって思ってます?
それはツツジが ここ北九州の市の花だからです。

ゴールデンウィークだからといって海外に出かけることもなく、
日本にそれも北九州、関門にいて、
花に囲まれて過ごすのも、まんざら捨てたもんじゃないかな。
海外からこの地を訪れた人たちと話したりしてね。

azalea00

それでは、身近な花を愛でる どうぞそんな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

真の“恵方”を向いて! / Toward Happy Direction!

Japanese Title (邦題): 「真の“恵方”を向いて!」末尾に

 

Toward Happy Direction!

Good morning to the World and Kanmon!

Friday before last weekend was called “SETSUBUN”, which is Japanese calendar date, and Setsubun Events was held in many families and groups, all over Japan.

ehou02

Most famous event was “MAMEMAKI ( = Throwing Beans), but recently “EHOUMAKI ( = Happy Direction Roll) has become popular in Japan. This Setsubun, I was in my home town for the first time in 30years. My mother brought her handmade EHOUMAKI SUSHI to TOUKA. I was surprised that EHOMAKI habit came even in my parent’s house.

ehou01

EHOUMAKI habit is that people eat EHOUMAKI ( = Happy direction sushi roll) on Setsubun day. I have a lot of doubt about this habit. Because happiness is different from each other but praying for happiness toward only one direction is nonsense. This kind of habit is very suitable to Japanese who is happy with majority of people (taking one favor/flavor, cannot take long vacation differently from others, and so on). But it doesn’t fit to the trend of now and future “Diversity”.

Then, which direction is EHOU ( = happy direction) of mine?
Do you know which direction is yours?

I have been wondering for few decade, but I found it clearly.

“ 33°55’02.9″N 130°56’32.3”E ”

I don’t say many people have same direction but,
some guests have same direction.
(*Ships from Asian counties veer to this direction certain time of voyage.)

ehou03

Don’t you find your own happy direction, not the direction someone told you.

Thank you and you have a happy day, you start walking toward your true EHOU.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

真の“恵方”を向いて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末に先駆ける金曜日、日本では「節分」という季節の節目が訪れて、全国各地・各家庭で節分のイベントが開催されました。

ehou02

イベントとして最も一般的なのは「豆まき」ですが、ここ十数年でポピュラーになった習慣としては「恵方巻き」があげられると思います。
今回およそ30年振りに故郷で「節分」を迎えたのですが、近いとはいえ「灯火」まで、母が手作りの巻き寿司を持ってきてくれたのでビックリしました。
自分の実家にまでも「恵方巻き」文化が浸透していたなんて、、、

ehou01

この「恵方巻き」、節分にその年の「恵方」を向いて食べると幸せになれるという風習ですが、自分には疑問がいっぱいです。なぜなら幸せは人それぞれなのに、その向きが一方向だけというのは極めて矛盾しているからです。長いものには巻かれたい日本人にはいかにもウケそうな習慣で、「多様性」を重視するこれからの風潮とは相反しています。

それでは、自分自身の「恵方」はいったいどちらの方向でしょうか?
ご自身の恵方をご存知ですか?

自分の場合、何十年もその方向を悩んできましたが、、、、
今では、ハッキリ分かります。それは、、、

北緯33°55’02.9″ 東経130°56’32.3”

皆、同じとはいいませんが、ゲストの何人かも同じだったようです。
(*アジアの大陸からやってくる船も一時的にココを目指します。)

ehou03

寿司食う方向、人に言われた方角でなく「自分自身の本当の恵方」見つけてみませんか?

それでは、どうぞ真の恵方に向かって一歩を踏み出す記念すべき一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ