幸運をつれてきた男!/ The Man, gone with the luck!

Japanese Title (邦題): 「幸運をつれてきた男!」末尾に

 

The Man, gone with the luck!

Good morning to the World and Kanmon!

According to the man, he was traveling alone after resigned his job.

Like Japan, it is not easy in his country to find good job for the person over 30 years old.

In the early morning, he was in our Japanese observation room, watching strait vacantly.

He took his breakfast slowly and steadily, and he checked out.

luch01

Beyond him walking down the slope,

luck02

I can see a submarine moving slowly, which we believe the Lucky Ship around here.

luck03

Thank you and we wish him a ordinary but happy future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

幸運をつれてきた男!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

その男性ゲストは仕事を辞めて、ひとり旅をしているということでした。

日本と同様、その国でも30を越えての転職は楽ではないそうで、帰国後の進路はまだ決まっていないとのことです。

その朝早く、和室からぼんやり海峡を眺めていらっしゃいました。

ゆっくり朝食を取られ、チェックアウト。

luch01

彼の降りていく坂の向こうには、、、

luck02

見ることが出来れば、ラッキーになれるとこの辺りで言われている「潜水艦」がゆっくり進んでいました。

luck03

それでは、彼に平凡だけど素敵な未来をお祈りして!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

幸せをつかむ早起き!/ The early guest gets the submarine!

Japanese Title (邦題): 「幸せをつかむ早起き!」末尾に

 

The early guest gets the submarine!

Good morning to the World and Kanmon!

Sorry to keep you waiting!
But we surely capture her going through this strait.

It was when I waked up to sending off a guest, who have to get morning flight, and looked out from office window.

I saw a black ship passing through the strait, making unusual big spray.

submarine01

The special character of the ship may make them to go in such early time.
Of course, the schedule cannot be announced to the public in advance.

All we know is they cannot go underwater for the safety of all ships in this strait.

Some local people says that the person, who can see a submarine going through the strait, can be lucky whole the day.

submarine02

Thank you and you have a extremely lucky day!

*Guest who stay in our Japanese room has a big chance to get the luck, because guest can see the strait whole day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

幸せをつかむ早起き!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お待たせしました!

とうとうハッキリとその船影を捉えました。

朝一便に搭乗するゲストを見送るため早起きして、
受付の電源を入れながら、ふと窓の外を見ると、、、

雨降る中、異様なまでに水しぶきをあげて海峡を進む黒い影があります。

submarine01

その艦の性格から、いつも結構早朝に海峡を通過している様子です。
もちろんその動静を事前に知ることは出来ません。

分かっているのは、海峡を利用する全ての船舶の安全のため、
潜航不可で、必ず浮上航行しなくてはならないということ。

関門海峡を航行するその姿を見ることが出来た人は、
その日一日、超ラッキーというご当地ジンクスまである程です。

submarine02

それでは、どうぞ特別ラッキーな一日を!

P.S.「灯火」の和室ゲストルームからは終日海峡を望めるため、利用者のラッキー率はかなり高いです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今晩とまっていってほしいのに / I want her to stay tonight.

Japanese Title (邦題): 「今晩とまっていってほしいのに、、、」末尾に

 

I want her to stay tonight.

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday morning, an elegant lady passed by.

She has both noble name and nice body.

Specially, volume of her body is top class,
among those who have passed this blue corridor.

I really want her stay one night here.

But she has never looked here back,
not even gave here a glance.

She seems to go somewhere else to stay the night.

Name of this beauty is:

dp01

“DIAMOND PRINCESS”
(Nationality: Great Britain, Body Length 290m)

dp02

I really want her to stay/moor here someday.

Good luck to our home port! We all believe you can do it.

Port Festa of a port with no big passenger ship mooring.
What a complete farce it is!

Thank you and you have a wonderful day, with your desire.

P.S. If you are very lucky, you can see such an awesome view,
that huge cruise ship goes through narrow channel of strait.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今晩とまっていってほしいのに、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今朝ここを優雅に通り過ぎていったのは、、、

名前はとっても高貴なのに、ナイスバディな彼女。

誰もが認めるボリューミーな容姿は、、、
ここを通る中では間違いなくトップクラス。

憧れの彼女に是非一晩停まっていってほしいけれど、、、

こちらの器が小さくて、身分不相応、魅力もないせいか、
振り返ることもなく、見向きすらされずに、、、

そのまま他(よそ)へ停まりに行ってしまったようです。

その美女の名前は、、、

dp01

“DIAMOND PRINCESS (ダイヤモンド・プリンセス)”
(イギリス船籍、全長290m)

dp02

いつかココにも停泊してくれるといいよなぁ。

頑張れ、我が母港「門司港」!
祭りも船の出入りがあってこそ。
それでは、どうぞ憧れの彼女と夢のような素敵な一日を!

P.S. もしスゴくツイているなら、画像のようなスゴい光景
(巨大な豪華客船が細い細い海峡をゆっくり進んでいく姿)
を泊まっていただくお部屋の窓から見ることができます。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ