懐かしくないレトロ / Retro without feeling nostalgic

Japanese Title (邦題):「懐かしくないレトロ」末尾に

 

Retro without feeling nostalgic

Good morning to the World and Kanmon!

Our port town has become popular with tourists even on weekdays, and the town is known with subtitle of  “retro.”

If you look up the meaning of the word “retro”, it will be explained as “retrospective. also, a feeling of nostalgia.”

However, people like us who had ever lived or being educated in this town cannot feel any nostalgia in here, so called retro area.

Because things are completely different now from what they used to be.

For those who were in this town during the period of high economic growth and have returned to their hometown for the first time in a long time, we will tell you about the places where you can feel nostalgic.

nostalgia01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

How about these places?

Did you feel nostalgic when you saw the tram lined with its original colors (although it is no longer in operation) and the pier lined with barges?

Thank you and you have a nice day goingi back to your hometown.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

懐かしくないレトロ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

平日にも観光客が来るようになっているわが港町、、、ちまたでは「レトロ」と呼ばれています。

「レトロ」という言葉の意味を調べると、、、「回顧的。また、郷愁に誘われる気持ち」と解説されますが、、、

そこで育った・学んだ人間が、通称「レトロエリア」なる場所を歩いても、まったく懐かしさを感じることはありません。

なぜなら、当時とまったく様子が異なってしまったからです。

そんな、高度成長期にこの町にいて、久しぶりに故郷に戻ってきた人が郷愁を感じられる場所をお教えします。

nostalgia01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

どうでしょうか?

当時のままの色の路面電車(動いてはいませんが)や艀が並ぶ船着場に懐かしさを感じていただけたでしょうか?

それでは、たまには故郷に帰って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

さびしい夏休み / Quiet Summer

Japanese Title (邦題): 「さびしい夏休み」末尾に

 

Quiet Summer

Good morning to the World and Kanmon!

There are only 3 days left in August, 2020. Could you have a satisfying time in this summer?

When I took a walk in our port town this week, the crossing bell started ringing.

shiokazego01

There came the sightseeing trolley train our town proud of. The train has been in operation whole August as usual summer.

But there was no passenger in the coach.

shiokazego02

Not like normal year, schools are already started and kids’ summer vacation was already finished. We cannot expect big number of passengers even in the last weekend of this August.

We do like the summer with kids’ laughing voices.

Thank you and you have a nice day toward autumn 2020.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さびしい夏休み

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2020年の8月も残すところあと3日です。充実のひと夏だったでしょうか?

今週、わが港町を散歩していると踏切が鳴り始めました。

shiokazego01

町自慢の観光トロッコ電車のお出ましです。この8月も毎日運行していたようですが、、、

客車には誰ひとり乗っていません。

shiokazego02

すでに学校関係は早々と新学期が始まっていて、子供たちの夏休みもうおしまい。8月最後の週末ですが人出が増えるようには思えません。

やっぱり夏は子供たちの声が響く町がよいですね。

それでは、2020秋に向けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

冷めた心に灯を点けて!/ Please light on your cold heart!

Japanese Title (邦題): 「冷めた心に灯を点けて!」末尾に

 

Please light on your cold heart!

Good morning to the World and Kanmon!

On Sunday, we went out with lighters in hands.

2018candlenight01

Isn’t it bad that such wonderful events are held in hometown annually?

2018candlenight02

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

Not only big candle art, but also the candles which were prepared by the children in local kindergartens.

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

Thank you and you have a heart warming nice day.

P.S. We advised the guests of Saturday to see this event. But boys from neighbor country were more interested in red lantern light of IZAKAYA than candle light. They said that they went to Mojiko in daytime and left there before illumination lighting was started. It seems like they didn’t know about the event. That is an unfortunate thing.

2018candlenight04

From the train arrived at station, many girls who seems from same country as the boys ran toward the candle lights. That is in contrast to the boys, I thought.

2018candlenight05

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冷めた心に灯を点けて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜日、ライターを手に出かけてきました。

2018candlenight01

こんな素敵なイベントが、毎年恒例で行われるふるさとって悪くないですよね。

2018candlenight02

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

区内の保育園児が共同で作ったキャンドルもまた味があって良かったです。

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

それでは、どうぞ心温まる素敵な一日を!

P.S. 滞在中のゲストを土曜日にも誘ったのですが、お隣の国の男子にはロウソクの灯りよりも赤ちょうちんの灯りの方が魅力的だったようです。彼らは門司港へは昼間に行ったそうで、イルミネーション点灯前に門司港を離れたとのこと。イベント情報伝わってないですね。なんかもったいない気がします。

2018candlenight04
駅に到着した電車からは、同じ国からと思わえる女子たちが足早に会場に向かっていく姿が対照的でした。

2018candlenight05

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ