ギュッと引き締まって、それでいてボリューミー! / Body tightened but voluminous!

Japanese Title (邦題): 「ギュッと引き締まって、それでいてボリューミー!」末尾に

 

Body tightened but voluminous!

Good morning to the World and Kanmon!

Here comes the season!

I visited oyster processing yard of my parent’s friend.

hitotsubu07

hitotsubu08

(*Suounada-sea: Around offshore airport is oysters’ good growing farm.)

hitotsubu06

hitotsubu03

They have grown bigger and tightened since the end of Jan.

hitotsubu04

hitotsubu05

After cleansing shells manually, they are stocked for a while in clear sterilized seawater tank.

hitotsubu01

Then the oysters become clean and glamorous, ready to eat.

hitotsubu02

Look at its adductor muscle!  It is so big.

I made a plump beautiful oyster slide from its shell into my mouth.

It’s so tasty and more than words I can describe.

OK, this is the story of “Food Safety comes from Reliable Producers”.
Specially in the case of raw oyster in Japan recent years.

Anyway, please try this local brand “Buzenkai Hitotsubu Kaki(Oyster)” here in Moji.

hitotsubu09

One big oyster event will be held this weekend in our town.
I hope that their size and tightness are satisfactory level,
and fresh and clean enough to eat them raw.
(even they are served for BBQ.)

Thank you and you have a powerful weekend with a lot of fresh oyster taurine.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ギュッと引き締まって、それでいてボリューミー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあさあ、シーズン到来です。

親が知り合いの作業場に行ってきました。

hitotsubu07

hitotsubu08

(*↑ 周防灘、海上空港周辺の海域が養殖の好漁場。)

hitotsubu06

hitotsubu03

ようやく1月終わりからぐっと大きく成長して、ギュッと身も締ってきたようです。

hitotsubu04

hitotsubu05

殺菌海水の浄化槽で、殻の中までキレイになったグラマラスな身入り。

hitotsubu01

その貝柱の大きいこと大きいこと!

hitotsubu02

そのプルンプルンな奴を、そのまま口にツルんとすべり込ませる、、、、

嗚呼、、、やめられません。

以上、食の安全は、信頼からという話でした。

是非、地元ブランド「豊前海 一粒かき」一度食べてみてください。

hitotsubu09

この週末、門司港でも大々的にやるみたいです。
さてさて、サイズ・身の締り具合はどうでしょう?
焼かなくても食べれる鮮度・品質だといいですね。

それでは、どうぞ新鮮なタウリンでファイト一発、素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

素敵な季節の始まり! / Beginning of the Wonderful Time!

Japanese Title (邦題): 「」末尾に

 

Beginning of the Wonderful Time!

Good morning to the World and Kanmon!

Not only a morning,

“the Most wonderful time of the year” also came to Kanmon.

illumi02

illumi01

There were so many young people, specially young couples there.

illumi03

A lot of cars looking for parking lot made line of light too.

illumi05

Please come to Kanmon with your special person.

Because I heard that the theme of this illumination is

illumi10

illumi11

So, Light are ON in Mojiko until the Valentine week.
(*Candles are limited only in the last weekend.)

illumix

Thank you and you have a wonderful week, feeling like with full of LOVE.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節の始まり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関門には「もっとも素敵な季節」もやってきました。

illumi02

illumi01

週末は普段この町で見ることのない若者、特に恋人たちで溢れていました。

illumi03

駐車場待ちの車も光の帯を作っています。

illumi05

是非、大切な人と一緒にこの町を歩いてみてください。

聞くところによれば、テーマは、、、

illumi10

illumi11

バレンタインの週までこのキラキラは続くそうです。
(*キャンドルはこの週末限定です。)

illumix

それでは、どうぞ愛に溢れる素敵な一週間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ