最後の灯り / The Last Lights

Japanese Title (邦題): 「最後の灯り」末尾に

 

The Last Lights

Good morning to the World and Kanmon!

I walked around town after a long time and I found something a little out of season.

valentine2023-01

I checked the signboard and understood yesterday was the last day for the display.

So I waited for the time of lighting up and took some picture of the last lights of the season.

valentine2023-02

valentine2023-03

Thank you and you have a nice and last day of the season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最後の灯り

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

久しぶりに街を歩いたら、なんとなく季節外れを感じるものがありました。

valentine2023-01

よくよく見ると昨日が最終日だったようで、

せっかくだから点灯されるまで待って、今シーズン最後の灯りをカメラに収めました。

valentine2023-02

valentine2023-03

それでは、シーズン最後の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

レッドカーペット?!/ Is it Red Carpet?!

Japanese Title (邦題): 「レッドカーペット?!」末尾に

 

Is it Red Carpet?!

Good morning to the World and Kanmon!

It was the weekend of Valentine week yesterday. I visited Mojiko with our guest who will run in Marathon competition today to check the course there.

At first, we visited Mojiko station, the landmark of this town. We noticed that there was a big and red thing on the square in front of station building.

valentinestation01

We wondered if this was big red carpet for some kind of event.

We watched it carefully and found out that it was a big Heart Mark.

valentinestation02

As we go closer and closer, it gets more difficult to understand. We might miss-understand it as something else.

This big heart mark is quite similar to love itself.

Thank you and you have a nice day without miss read the big love around yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

レッドカーペット?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

バレンタインウィークの土曜日、日曜のマラソンに参加するゲストさんと、門司港エリアのコース確認に出かけてきました。

まずは、と訪れたランドマークの門司港駅。駅前広場の赤い敷物に驚きました!

valentinestation01

イベントか何かのために、レッドカーペットが敷かれているのかと思うと、、、

よく見ると、なんとも大きな大きなハートマークでした。

valentinestation02

近くで見るほどよく分からない。見方によっては何か別のものと勘違いしそうな、、、

、、、ハートも愛も似たようなもんですね。

それでは、よ〜く注意して、愛を見間違えることのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

これは!ブラックジョーク?それとも エッジの効いたセンス?/ Is this just Fantasy? Black Humor? or Edgy Sense?

Japanese Title (邦題): 「これは!ブラックジョーク?それとも エッジの効いたセンス?」末尾に

 

Is this just Fantasy? Black Humor? or Edgy Sense?

Good morning to the World and Kanmon!

Just after I uploaded the previous article about special service for the foreign tourists in this town, a reporter of major newspaper visited this guesthouse.

As a mass media, he was interested in what made THEM come to Kitakyushu. To find why, he came to this little guesthouse.

He brought a gift for us. It was a brand-new special chocolate made by “GRAN DA ZUR”, a famous chocolate maker in Kitakyushu. Their “Bolt and Nut Chocolate” released a few years ago got famous and sold out before the Valentine’s Day last year.

They developed new chocolate, shaped like Kitakyushu’s industrial products again. However the shape is not adopted for chocolate normally.

toiletchoco1

Yes, the shape of toilet stool!

The package is wonderful. When I opened the box with curiosity, white chocolates shaped like toilet stool came out from the box.

What a sense they are! They are almost black humor but not yet, because they are made quite fine. However some people may feel strange, when they put them into their mouths.

toiletchoco2

Unfortunately (fortunately?) I could not find any chocolate colored object in the toilet stool shape white chocolate.

Kitakyushu is full of high sense with cutting edge. I really like such aspect of this town.

Thank you and you have a nice day, with high sense with cutting edge.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これは!ブラックジョーク?それとも エッジの効いたセンス?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この街の外国人観光客向けサービスについて、ここで意見申していたら、それを見た◯◯新聞さんが早速取材にやって来ました。

メディアも「YOUが何しに関門へ?」来るのかに興味があるそうで、最前線で外国人観光客と対話しているこんなちいさい宿屋の話まで聞きに来てくれました。

手土産に、あるスイーツを持ってきてくれたのですが、さすが新聞社のエリア担当、話題の一品です。

何年か前に発売された地元産品を精巧に模したネジチョコレートは、昨年のバレンタインの時期には全国からの注文で売り切れるほど人気となった「グラン ダ ジュール」さんの新作です。

再び別の地元産品を模した商品ですが、、、今回は普通の感覚ではスイーツのモデルにはならない物。

toiletchoco1

そう、便器です。

パッケージは素晴らしく、恐る恐るおしゃれな箱(?)を開けると、中から出てきたのはホワイトチョコレートで出来たトイレ!なんというセンスでしょう!良く出来ていてなんとかブラックジョークギリギリのところで仕上げています。ただ、なかには口に入れるのに抵抗を感じる消費者はいるかもしれませんね。

toiletchoco2

残念ながら、白いチョコレートの中にチョコレート色で造形したアレはありませんでした。(元武蔵野在住、う◯ずかずおファンとしては、正直、ちょっとだけ期待していました。)

こんなとんがったユーモアに富んだ我が街、、、やっぱり嫌いにはなれません。

それでは、どうぞハイセンスで素敵な一日を!

P.S. バレンタインに女の子からこのチョコをもらう男性諸氏はきっと複雑でしょう。もし喧嘩でもしていれば「水に流す」ってことかもね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

&nbsp

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ