今年いちばん!/ The Best in this year!

Japanese Title (邦題): 「今年いちばん!」末尾に

 

The Best in this year!

Good morning to the World and Kanmon!

Since the beginning of June, I have been at our sunset point every evening.
And I have kept feeling “Wow, today’s sunset is the best.”

However …

That was wrong.

Sunset of Jun.16 is the Best of Best sunset in this year 2017.

sunset44

It was absolutely same as the flag of our country.

sunset43

I prayed the best sunset for good weather of this weekend.

Thank you and you have a nice day, with sunshine!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年いちばん!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今月初めから、毎夕我らがサンセットポイントに立ち、
夕陽を見るたびに感じていました。
「うわぁ~、今日の夕陽が今年いちばん」だと、、、

けれども、どうもそれは間違いだったようです。

昨日 6月16日の夕陽こそが今年最高の夕陽だったからです。

sunset44

まるでこの国の国旗のような夕陽。

sunset43

その夕陽に向かって、この週末の好天を祈りました。

それでは、どうぞ陽の光いっぱいの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

良い季節がやってきました!/ Best season came!

Japanese Title (邦題): 「良い季節がやってきました!」末尾に

 

Best season came!

Good morning to the World and Kanmon!

The Best season came to TOUKA.

You ask me “What is the best?”

That is the sun, the most important for us,
and in case of TOUKA, it is sunset.

sunset170530-1

and the moon, which is sometime invisible but also important for us.

moon03

Just watching both sunset and moon but it purified our mind.

Thank you and you have a nice day, with your mind washed by nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

良い季節がやってきました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さぁ、「灯火」のベストシーズンがやってきました。

なにがベストかって?

自分たちにいちばん大切なお日さま、「灯火」場合は「夕陽」と、

sunset170530-1

いつもは見えないようで実は大切なお月さまです。

moon03

(お日さまなど、冬至の時には皿倉山まで下がってたのに、ここまで挽回してきました。)

夕陽も月も、ただぼ〜っと見ているだけで心洗われます。

それでは、どうぞたまには自然に心を洗濯される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

その訳を知りました! / Now I know the Reason!

Japanese Title (邦題): 「その訳を知りました!」末尾に

 

Now I know the Reason!

Good morning to the World and Kanmon!

Japanese (Korean) Golden Week is over.
As no guest on Sunday, I went THERE in the Monday morning by myself.

It was still in full bloom and smell of the flower maximum.

fujikawachi02

fujikawachi01

fujikawachi03

fujikawachi05

Now I know the reason why the place fascinates people from all over the world,

and why CNN select it as one of “Japan’s 34 most beautiful places”.

fujikawachi06

Thank you and you have one of the 34 most wonderful days in Japan.

P.S. Dear my old friends, who grew up together here and is living in other places like Tokyo.
Our home town is so beautiful that bunch of people from the world are visiting here.
Don’t you come back here? Next Golden Week is the right time to do it!
I guarantee.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その訳を知りました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本のゴールデンウィークが終わりました。
(韓国でもGWだったみたいです。)

日曜泊のゲストがなかったので、月曜朝 自分でも行ってきました。

まだまだ満開で、花の香りも最高でした。

fujikawachi02

fujikawachi01

fujikawachi03

fujikawachi05

実際に自分の目で確かめたことで、
どうして世界中の人が魅了されるのか、
CNNが日本の最も美しい場所31選*の一つに選んだのか、
(*現在は34選)
とてもよく分かり/感じました。

fujikawachi06

それでは、どうぞ日本で最も素晴らしい34日のうちの一日を!

P.S. ここで一緒に大きなった幼なじみで、東京とか故郷を離れて暮らしよぉみんなへ:
俺らのふるさと今バリ綺麗やけ、世界中からよおけ見に来る場所になっちょぉよ。
いっぺん戻ってこん? 戻ってくるんやったら、次のゴールデンウィークやね。
保証するけ、戻ってきぃっちゃ。
子供にあんたのふるさとがどんだけいいとこか見せちゃり!
(今や、北九州弁が難しいです。添削お願いします。笑)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ