今年の日本、今のにっぽん / Japan this year, Nippon now

Japanese Title (邦題): 「今年の日本、今のにっぽん」末尾に

 

Japan this year, Nippon now

Good morning to the World and Kanmon!

It was warm until last week, but this week it has suddenly gotten colder all over Japan.

Until now, due to the warm weather, the autumn and yellowing of the leaves had not progressed, but it seems that they are progressing all at once, albeit belatedly.

For those of you who will be in Japan this week, there’s no need to feel bad about missing out on autumn in Japan.

yellowleaves01

Right now, Japan is in the midst of autumn and yellow leaves.

Thank you and you have a nice day enjoying autumn in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年の日本、今のにっぽん

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先週まで暖かかったのが、今週になって日本全国急激に冷え込んでいます。

これまで暖かかったせいで紅葉・黄葉が進んでいなかったのが、遅ればせながら一気に進んだようです。

今週、日本にいらっしゃる方へ、日本の秋を見逃したと残念がらなくても大丈夫ですよ。

yellowleaves01

まさに今、紅葉・黄葉まっさかりの日本です。

それでは、にっぽんの秋を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

お気に入りの展望スポット / My favorite viewing spot

Japanese Title (邦題): 「お気に入りの展望スポット」末尾に

 

My favorite viewing spot

Good morning to the World and Kanmon!

Here in the Kanmon area, fireworks festivals are held somewhere every weekend,

However, the number one fireworks festival is

Kanmon Strait Firework Festival!

It is a huge summer event with 15,000 fireworks being launched on both sides of the strait.

kanmonfirework2024-01

kanmonfirework2024-02

The structure of the fireworks is also different from other fireworks festivals around the area with bunch of  large fireworks.

kanmonfirework2024-04

kanmonfirework2024-05

As our guests came all the way from foreign counties, they ignored the crowds and went out to Mojiko to watch the fireworks, and were buried in the crowd…

but actually, we can see them pretty well from this guesthouse.

With zero minute walk, you can see fireworks when you open the window.

kanmonfirework2024-06

kanmonfirework2024-08

To be honest, I like the fireworks from here the most because they are so impressive and you can compare the size with the tower in Shimonoseki (153m).

Thank you and you have a nice day at your best place.

P.S. Our main viewing fireworks are those of Shimonoseki side, but they were not good this summer with drone performance with bad sense. 

kanmonfirework2024-09

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お気に入りの展望スポット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ関門エリアでは、毎週末どこかで開催されている花火大会ですが、、、

やっぱり一番は、、、

関門海峡花火大会!

海峡の両岸で合わせて1万5000発が打ち上げらる超ビックな花火大会。

kanmonfirework2024-01

kanmonfirework2024-02

その構成もそんじゅそこらの花火大会とは違って大型の花火がバンバン上がります。

kanmonfirework2024-04

kanmonfirework2024-05

せっかく来たからとゲストさんたちは人混みもものともぜずに、門司港まで花火鑑賞に出掛けていって人に埋もれちゃいましたが、、、

実は、当宿からでも結構いい感じで見れるんです。

徒歩ゼロ分、窓を開けたら花火が見える、、、

kanmonfirework2024-06

kanmonfirework2024-08

正直言うと、下関のタワー(153m)と大きさも比較できることで迫力満点となるここからの花火が一番好きだったりします。

それでは、一番のお気に入りスポットで素敵な一日を!

追記:ここから見る花火は対岸の下関のものがメインになるのですが、今年は途中センスの悪いドローンによる宣伝広告があったりでイマイチでした。門司港側の花火と比べて非常に見劣りしていました。

kanmonfirework2024-09

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

相手の身になって考える / To put ourselves in our’ guests’ shoes

Japanese Title (邦題): 「相手の身になって考える」末尾に

 

To put ourselves in our’ guests’ shoes

Good morning to the World and Kanmon!

During the first weekend of summer vacation, the town was packed with various events.

There were so many that we had a hard time recommending them to our guests.

After the day was over, the guests returned and were surprisingly exhausted. So I decided to go out next day to find the reason why.

When I went out myself, it was obvious why the guests were exhausted.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The festival is hot, and the temperature is even hotter!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even my T-shirt becomes heavy with sweat.

This day, I felt that we had to step into the shoes of our guests this summer and offer best hospitality in many ways.

Thank you and you have a nice day without forgetting to be considerate of others.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

相手の身になって考える

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

夏休み最初の週末、町はイベント目白押しでした。

ゲストにお薦めするのも迷うほどです。

そんな一日を終えて、戻ってきたゲストさんたちが思いの外ぐったりしていたので、翌日自分自身も出かけてみました。

自ら外に出ると、ゲストさんの体力消耗の理由は一目瞭然。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

お祭りは熱いし、気温はさらに暑いっ!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Tシャツも汗で重くなるほどです。

これではこの夏ゲストさんの立場になって、いろいろおもてなししないといけないなと身をもって体感した一日になりました。

それでは、相手を思いやる気持ちを忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )