さぁ、待ちに待ったシーズン到来!/ The Season starts NOW!

Japanese Title (邦題): 「さぁ、待ちに待ったシーズン到来!」末尾に

 

The Season starts NOW!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather after 3-day holiday was strong wind with rain of snow mingled.

2018oyster01

It seems like the scene described in ENKA (traditional Japanese song).

2018oyster02

Kanmon strait is inland sea but waves hit pier’s wall very hard. It looks like winter shore along the Sea of Japan.
Flying Seagulls, being hit by gust of wind, reminds me an ENKA singer.

Yes, it is the middle of WINTER!

And now is the beginning of wonderful season of our speciality.

2018oyster03

Yes, it is OYSTER season now!

I got a bag of oysters from my parent’s friend, who is farming oysters. I opened them quickly and made them slide into my stomach.
(I eat just after opened them usually, but I arranged them on a dish for taking a picture.)

When he gave them, he said the size is small. But they are enough bigger than normal size of oyster in general.

Standard size of “BUZEN HITOTSUBU KAKI” (brand name of oyster here) is pretty big.

2018oyster05

Many people says that oysters this year are filled well in their shells. I really confirmed it with these.

Over the next two months, we want our guests not to forget writing “To eat Fresh and Delicious Oyster” on their “Things to do list”.

Thank you and you have a nice day, in which wonderful things filled in.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さぁ、待ちに待ったシーズン到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休明けの関門は強風! 雪混じりの冷たい雨が窓を叩きます。

2018oyster01

その様子は、まさに演歌!

2018oyster02

関門海峡は内海なのに、、、押し寄せる波はまるで冬の日本海の様相です。
風に煽られながら飛び交うカモメにつられて、拳を右脇腹から前に出してしまいそうです。

さあ、冬本番です!

で、冬といえば、この土地一番の名物のシーズンです。

2018oyster03

そう、「牡蠣」が 旬っ!

牡蠣を養殖している知人からいただいたひと山を、カパカパと出際よく開けて、、、次から次へとチュルチュルと美味しくいただきました。
(いつもは開けた端から食べるのですが、今回は撮影用に一皿分だけ並べてみました。)

小さいからといただいたのですが、一般的な基準で見れば、十分大きいです。

それが「豊前一粒牡蠣」!

2018oyster05

今年は結構身が詰まっている、と聞いていましたが、まさにその通り。身がブリブリ入ってます。

これから2ヶ月半の間、いらっしゃるゲストさんは、ココでの「やることリスト」に「豊前一粒牡蠣」を忘れられませんよう!

それでは、どうぞ素敵なことがギュッと詰まってるいい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

懐かしい味は、ちょっと残念な味!/ The taste of my good old days is gone Forever!

Japanese Title (邦題): 「懐かしい味は、ちょっと残念な味!」末尾に

 

The taste of my good old days is gone Forever!

Good morning to the World and Kanmon!

On the way back from Media Dome Kitakyushu, I visited one Ramen shop, I have been interested for a while.

The name of the shop is well known to my old friend who lived in same
town. And its taste was stamped on our mind.

ramen01

The shop in my home town was known to those in the know. However it was closed a few years ago and its taste is now legend among our friends. I have heard that there are shops with same name owned by the relatives of owner of original shop. But I’ve never been there, because the location is not so convenient.

The shop was located a little far from central area of the town. I went into the shop with my heart filled with expectation. Because the smell from the shop was quite nostalgic, but too strong odor for the people from outside of Fukuoka, who as never been accustomed to it.

ramen02

The taste reminded me of the original one, but it could not make me satisfied.

For example, it is like Burger King and MacDonald.
It is surely the taste of franchised hamburger, but not the same taste I wanted to have.
(Even though reunion with the special spice, sliced garlic picked in honey sauce, that I’ve never seen in other shops, made me very happy.)

ramen03

It seems that there is one more shop in this city which their relatives own. I will challenge to taste it, looking for the original taste.

Thank you and you have a unique but wonderful day like the unique taste of original shop.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

懐かしい味は、ちょっと残念な味!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北九州メディアドームからの帰り、以前から気になっていたラーメン屋に立ち寄ってみました。

そのお店の名前は、故郷「大里地区」の同世代なら、心に刻まれている名前、そして味だと思います。

ramen01

学生時代に通った本家本元のお店は、知る人ぞ知る有名店。ずいぶん前に閉店してしまい、昔からの友人の間ではもう食べることの出来ない味として、今や「レジェンド」化しています。親族の方が経営するお店が市内にあるということは知っていましたが、それほど便利な場所ではないこともあり、これまで行けていませんでした。

そのお店は賑やかな街の中心から少し離れたところにありました。近づくにつれつよくなるあの懐かしい、県外のよそ者には間違いなくきついであろう匂いを嗅ぎながら、期待いっぱいに店内に入りました。

ramen02

で、その味は?と言うと、、、

なんとなく懐かしさはありながら、正直いうと残念な感じ。

例えていうなら、そこには吉野家の牛丼とすき家の牛丼の差。
確かに求めていた牛丼には間違いないんだけれど、なんか違う、そんな感じ。
(他のどのお店でも見たことのない薬味、にんにくのはちみつ漬けはあの頃の記憶がよみがえるうれしいオプションでした。)

ramen03

聞くところでは、市内にはもう一店親族の方の経営するお店があるそうなので、いつかそちらにもチャレンジしようと考えています。

それでは、どうぞ(今は幻となった本店の一杯のように)クセはあるけど絶妙に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!/ Japanese Sweet for FREE in this weekend!

Japanese Title (邦題): 「カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!」末尾に

 

Japanese Sweet for FREE in this weekend!

Good morning to the World and Kanmon!

In this coming weekend, a kind of sweets distribute to public.
It use a Japanese material with mold looks like aged Camembert cheese.

Not only mold, but also divine favour are attached on this material.

The material is:  not a Camembert actually.

oshiruko12

Yes, KAGAMI-MOCHI!

It is the KAGAMI-MOCHI (giant rice cake), decorated at the entrance of KOKURA JO (Castle) to celebrate New Year Days.

The KAGAMI-MOCHI was cut to small pieces, and molds were removed from its surface. Finally they will be cooked into ZENZAI sweet soup and served on the Coming of age Day, Jan 8th.

oshiruko03

oshiruko05

On the day, many people will make a long line in front of Kokura Castle for this Zenzai sweet.
(Photo is that of last year.)

oshiruko11

However, there is nothing scarier than free!

It will be gracious food with slightly smell of molds.

oshiruko09

oshiruko10

TOUKA will recommend our guest who will stay the day, to visit on this only one day event for their happy and safe year.

This is the information about New Year Events around here.

Thank you and you have a wonderful sweet and grateful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、北九州名物、まるでカマンベールチーズのようにカビカビに熟成された食材をつかったスイーツが無料配布されます。

その食材、カビだけでなく、無病息災を祈願する有難いご利益まで付いています。

その食材とは、、、実はカマンベールではなくて、

oshiruko12

そう鏡餅!

かの小倉城のお正月を飾った鏡餅です。

そのお餅が鏡割りで切り分けられ、餅についたカビは切り落とされ、ぜんざい餅となって8日成人の日に振る舞われます。

oshiruko03

oshiruko05

当日は大勢の人がその餅を求め、お城の前に列をなします。
(画像は昨年2017年のもの)

oshiruko11

但し、「タダほど怖いものはない」

この有難くもほのかにカビの風味が残るぜんざい餅、試してみませんか?

oshiruko09

oshiruko10

「灯火」では、ゲストの和菓子理解度を考慮しながら、このイベントをお勧めする予定です。

以上、年明け地域イベントのお知らせでした。

それでは、どうぞ甘くそして有難い素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ