なんかご利益あるかもね?/ Something good may happen to us?

Japanese Title (邦題): 「なんかご利益あるかもね?」末尾に

 

Something good may happen to us?

Good morning to the World and Kanmon!

Two weeks have already passed since the new year day.

We joined one Japanese Event on this Sunday.

“DONDO YAKI”

dondo2018-01

As we expected, there were:

dondo2018-00

1. Photogenic Event.

dondo2018-04

2. Fun Performance.

dondo2018-07

dondo2018-02

dondo2018-03

3. Yummy Sweet/Food.

In addition to above,

dondo2018-05

4. A Former Minister showed up and supported the event.

dondo2018-06

With these above, we recognized how important this tradition is.

The most impressive thing was:

dondo2018-071

This culture/tradition is continuing to our child generation and grand child generation.

dondo2018-08

This must be called as “KIZUNA” in local area.

Thank you and you have a nice day protecting our own Japanese culture.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんかご利益あるかもね?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新しい年があけて、はや二週間。

行ってきました「どんど焼き」!

dondo2018-01

期待したとおり、、、

dondo2018-00

1. 絵になる「にっぽんの行事」

dondo2018-04

2. うれしい「演出」

dondo2018-07

dondo2018-02

dondo2018-03

3. その辺の甘味処よりも美味しい「ぜんざい」

(つきたてのお餅を使った だいだいの酢餅も美味しかったです。)

おまけに、、、

dondo2018-05

4. 昨年、テレビに頻繁に出演していた元大臣までいらっしゃって、

dondo2018-06

故郷の行事の偉大さをあらためて知りました。

一番印象深かったのは、、、

dondo2018-071

dondo2018-08

こうした風習が、脈々と子供たちに孫たちに繋がっていく姿。
これこそが「絆*」っていうのかもしれません。

(*そう言えば、最近聞きませんよね「絆」って言葉!
インスタを使って強い「絆」が出来たからでしょうか?)

それでは、日本の文化を大切にして、どうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!/ Japanese Sweet for FREE in this weekend!

Japanese Title (邦題): 「カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!」末尾に

 

Japanese Sweet for FREE in this weekend!

Good morning to the World and Kanmon!

In this coming weekend, a kind of sweets distribute to public.
It use a Japanese material with mold looks like aged Camembert cheese.

Not only mold, but also divine favour are attached on this material.

The material is:  not a Camembert actually.

oshiruko12

Yes, KAGAMI-MOCHI!

It is the KAGAMI-MOCHI (giant rice cake), decorated at the entrance of KOKURA JO (Castle) to celebrate New Year Days.

The KAGAMI-MOCHI was cut to small pieces, and molds were removed from its surface. Finally they will be cooked into ZENZAI sweet soup and served on the Coming of age Day, Jan 8th.

oshiruko03

oshiruko05

On the day, many people will make a long line in front of Kokura Castle for this Zenzai sweet.
(Photo is that of last year.)

oshiruko11

However, there is nothing scarier than free!

It will be gracious food with slightly smell of molds.

oshiruko09

oshiruko10

TOUKA will recommend our guest who will stay the day, to visit on this only one day event for their happy and safe year.

This is the information about New Year Events around here.

Thank you and you have a wonderful sweet and grateful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、北九州名物、まるでカマンベールチーズのようにカビカビに熟成された食材をつかったスイーツが無料配布されます。

その食材、カビだけでなく、無病息災を祈願する有難いご利益まで付いています。

その食材とは、、、実はカマンベールではなくて、

oshiruko12

そう鏡餅!

かの小倉城のお正月を飾った鏡餅です。

そのお餅が鏡割りで切り分けられ、餅についたカビは切り落とされ、ぜんざい餅となって8日成人の日に振る舞われます。

oshiruko03

oshiruko05

当日は大勢の人がその餅を求め、お城の前に列をなします。
(画像は昨年2017年のもの)

oshiruko11

但し、「タダほど怖いものはない」

この有難くもほのかにカビの風味が残るぜんざい餅、試してみませんか?

oshiruko09

oshiruko10

「灯火」では、ゲストの和菓子理解度を考慮しながら、このイベントをお勧めする予定です。

以上、年明け地域イベントのお知らせでした。

それでは、どうぞ甘くそして有難い素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

にっぽんの春の味!/ Spring Taste of Japan!

Japanese Title (邦題): 「にっぽんの春の味!」末尾に

 

Spring Taste of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

We decided to clean the half of our small small garden of TOUKA.

Just before I started to clean it, my mother came to TOUKA and start picking Japanes herb, “YOMOGI ( = mugwort : Japanese use this plant for various cooking)”.

In ten minutes, we got good volume of YOMOGI.

yomogi01

After picking YOMOGI, I ate YOMOGI rice cake, which my mother made and brought to TOUKA.

yomogi02

Indelible landscape, taste and life of my childhood. Komorie has most of them.

Thank you and you have a nice day, going back to your indelible days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にっぽんの春の味!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

訳あって、普段放置している猫の額ほどのちいさな庭の半分を整理することにしました。

整理を始めようとしたタイミングで、期せずして近くに住む母がやってきて、庭に自生している日本のハーブ「ヨモギ」を摘むことになりました。

10分ほどで結構な量の収穫です。

yomogi01

摘み終わったところで、母が持ってきてくれた手作りの「よもぎ餅」をいただきました。

yomogi02

自分の中にある原風景に近い光景と味と生活がある、そんな場所が小森江です。

それでは、原風景に立ち戻る、どうぞそんな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ