これぞ原風景!/ The soulful scenery of Japanese!

Japanese Title (邦題): 「これぞ原風景!」末尾に

 

The soulful scenery of Japanese!

Good morning to the World and Kanmon!

If your are a Japanese in urban city, don’t you forget scenery like this?

renge11

This fields are spread on the way from beach to my sister’s house.

This kind of place used to be seen anywhere in Japan, except big city like Tokyo. But rarely to see recently in many cities.

This fields will be cultivated soon and become paddy rice fields soon.

I could hear sound of AMAGAERUs(green frogs) from far away.

Only view is not enough to structure our Soulful Scene in our mind. Sound, Wind, Smell etc has important roles for it.
At first glance, this city is just a heavy duty industrial place. But if we go into a little more, we will be able to see so many such a natural and rural scenery in the city of Kitakyushu. And these sceneries resonate with our original mind as Japanese.

To tell the truth, the spot where tourists got impressed is not the places introduced in guidebook or information bureau.
(Not a few people who followed the information from them disappointed there.)
Yes, Golden Week Holidays will start soon.

How about graduating from the trip only chasing general sightseeing spot and trying local trip which resonate with your mind?

Thank you and you have a nice organic day which will make you mindful.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これぞ原風景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

田舎暮らしの方はともかく、、、
都会暮らしの方は忘れていませんか?

こんな風景!

renge11

ビーチから、妹の家へドライブする途中に広がっています。

昔はどこでも見られたのですが、今ではずいぶん減りましたね。

ココもまもなく耕され、水田へと姿を変えるフィールドです。

遠くからアマガエルの泣き声も聞こえていました。

写真に映る景色だけでなく、音や、風や、匂いも伴ってはじめての「原風景」です。
表向きは工業都市ですが、少し入ると日本人の心に響く風景に溢れるこの街、北九州。

実は広報されないところに、素敵な場所がたくさんあります。
(ここでは、観光案内所やガイドブックの情報で回るとガッカリするケースが少なくありません。)
さあ、まもなく連休がスタートします。

国内外の観光地を追いかけるのはそろそろ卒業して、心が休まる旅なんてどうでしょう?

それでは、どうぞ疲れた心に効く素敵なオーガニックな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あなたをまっている!/ Waiting for you!

Japanese Title (邦題): 「あなたをまっている!」末尾に

 

Waiting for you!

Good morning to the World and Kanmon!

We thought that we will miss the Sakura, Cherry blossoms after they fell off.

However mountains are full of fresh green now.

takeo01

takeo02

As wind blowing through woods and bamboos is not hot like summer, it is the best season to enjoy greens and wind there.

Woods, water and wind in the mountains are waiting for you to come.

Thank you and you have a nice day in the middle of great nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あなたをまっている!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

桜の花が全て散り去り、寂しくなるかと思っていたら、、、

山は新緑に溢れています。

takeo01

takeo02

林を通り抜ける風も真夏のように暑くはなく、今がいちばん気持ちの良い季節かもしれません。

森の木々や水や風があなたの来るのを待っています。

それでは、どうぞ自然のまんなかで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/ )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

YOUはコレ見に にっぽんへ?/ Next one is just around the corner! Post-SAKURA

Japanese Title (邦題): 「YOUはコレ見に にっぽんへ?」末尾に

 

Next one is just around the corner! Post-SAKURA

Good morning to the World and Kanmon!

Now, people all over Japan are excited about full blooming Sakura / Sakura flower petals are falling like a snowstorm.

However,

Just between ourselves, there is much more wonderful flowers are just around the corner here in Kitakyushu.

Travelers from foreign (Asian) countries dress up and rush into deep forest in this city. In my hometown, we will see such a strange scene soon.

fujikawachi02

fujikawachi03

fujikawachi01

fujikawachi06

fujikawachi05

Yes, the season is just around the corner!

The best time to see flower is usually around Japanese Golden Week ( = Holidays, end of April & beginning of May ). But unusual warm weather may make them start blooming earlier than normal year.

fujikawachi09

Please plan go visit here in your very best dress to see incredible beautiful moment, having your only Camera man, called “boyfriend” in tow.

Thank you and you have a nice day, with fairy of flower.

*Admission limit in high season.
(Last year, some guests came from far countries could not go into the gardens because of ticket sold out.) Please be consulted in advance. We may have solution for the risk.
*All pictures on this article were taken after Golden Week 2017.
*There is NO DRESSCODE, but some people dress-up??

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

YOUはコレ見に にっぽんへ?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

列島全体がサクラの開花・満開・花ふぶきに沸いていますが、、、

実はココではもっともっときれいな花が次に控えています。

ドレスアップした外国人達が山の中に押しかける、、、

、、、そんなとっても不思議な光景が見られるわが故郷です。

fujikawachi02

fujikawachi03

fujikawachi01

fujikawachi06

fujikawachi05

さぁ、そんな素敵なシーズンまでもうあと少し。

見頃時期は、例年だとゴールデンウィークが花盛りとなりますが、今年はサクラ同様、早く咲くかもしれません。

fujikawachi09

どうぞ、ボーイフレンドという名の「専属カメラマン」を連れて、べっぴんでお越しください!

それでは、花の精とたわむれる素敵な一日を!

*藤の最盛期には入場規制が入ります。(はるばる海外からやって来たのに、昨年はチケットが入手できず、見れないゲストもいらっしゃいました。)どうぞご相談ください。
*掲載した画像は全て昨2017年5月GW明けてからのものです。
*入園に際してドレスコード、、、はございません。ただ一張羅でいらっしゃる海外旅行客少なくありません。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ