驚きっ!たった6時間半で満喫 / Amazing! Fully enjoyed in only six and half hours

Japanese Title (邦題): 「驚きっ!たった6時間半で満喫」末尾に

 

Amazing! Fully enjoyed in only six and half hours

Good morning to the World and Kanmon!

The guest arrived in the middle, checked in, and checked out early the next morning.

His stay was just under six and a half hours.

guestsphoto02

guestsphoto03

During his time here, he not only admired the lighthouse and the moon, but also took the time to fully enjoy this building, our furnishings, the early morning strait view, and the surrounding area before his checking out.

guestsphoto04

guestsphoto05

guestsphoto06

(All attached photos were taken by him.)

But the biggest surprise was that his stay was not for tourism, but a business trip!

Thanks to him, I was reminded that we only have one life, so we should enjoy it to the fullest.

Thank you and you have a nice day enjoying your life 120%.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

驚きっ!たった6時間半で満喫

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

そのゲストは真中にやってきてチェックイン、そして翌日早朝にはチェックアウト。

滞在時間は6時間半弱。

guestsphoto02

guestsphoto03

その間、灯台と月とを愛でるだけでなく、この建物、調度品や早朝の海峡、周辺地域まで十分に味わってからチェックアウトしていきました。

guestsphoto04

guestsphoto05

guestsphoto06

(添付画像はすべて彼が撮影したもの、彼の目に映ったこの宿です。)

でも、一番の驚きはその滞在が観光のためでなく、仕事の出張だったこと!

一度っきりの人生、やっぱり楽しまないとなぁ、とあらためて考えさせられました。

それでは、人生を120%楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

寄り道 1,200 km!/ Drop by 750 mile!

Japanese Title (邦題): 「寄り道 1,200 km!」末尾に

 

Drop by 750 mile!

Good morning to the World and Kanmon!

When I came back from Tokyo, I checked the trip meter of my car. I showed more than 3,200 km.

duallife01

Distance between Kanmon and Tokyo is about 1,000 km normally. So this means that I dropped by more than one way.

However this make sense after I remembered where I visited this time.

Hot spring with cherry blossoms, snowboarding in highland, surfing at Olympic beach, wild char fishing, watching Diamond Fuji and so on.

Exif_JPEG_PICTURE

surfsnowstream01

Exif_JPEG_PICTURE

iwana11

Exif_JPEG_PICTURE

Summing up these can be 1,200 km.

How long will I drop by next time I will visit Tokyo?

Long and fun detour is much more precious for me than fast trip by an expensive sports car.

Thank you and you have a nice day, enjoying detour of life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

寄り道 1,200 km!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京行って、戻ってトリップメーター見たら3,200km越え!

duallife01

通常、高速道路で移動すれば、片道おおよそ1,000km。ということは片道分以上寄り道してる計算です。

でもね、、、桜見て温泉入って、スノボして、オリンピックビーチで波に乗って、イワナ釣って、ダイヤモンド富士見て、、、

Exif_JPEG_PICTURE

surfsnowstream01

Exif_JPEG_PICTURE

iwana11

Exif_JPEG_PICTURE

そんなことしてたら、寄り道も1,200 kmぐらいになるかもね。

次に行く時には、どんだけ寄り道しようかな?

今、自分にとって価値があるのは、高いスポーツカーでどんだけ早く行くかではなくて、どんだけ長く楽しい寄り道が出来るか!

それでは、たまには人生も寄り道して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

素敵な贈り物!/ A wonderful gift!

Japanese Title (邦題): 「素敵な贈り物!」末尾に

 

A wonderful gift!

Good morning to the World and Kanmon!

Managing a guesthouse is a kind of strange business and sometimes we have gotten small gift from our guests.

Several days ago, we got a wonderful gift from a guest.

guestcoffee01

guestcoffee02

He said that he roasted it by himself.

It has been a while in Japan since same maniac coffee enthusiastic coffee lovers started roasting coffee beans by themselves. We are impressed that there is a boom like that in Korea now.

We have been having many guests from the neighbor country. But it seems that we are having special guests with sharp sense which comes out from brushed up their life style. They are not
like the people, who only concern outside beauty created by frequent plastic surgeries. We think that is one of our characteristics.

Thank you and you have a nice day, brightening from your inside.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な贈り物!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストハウス、、、たまに思いがけないいただきものをする職業なんですが、

先日、素敵なプレゼントをいただきました。

guestcoffee01

guestcoffee02

ゲストご自身が自家焙煎したものだそうです。
(パッケージにスタンプされている言葉の意味を聞いたのですが、なかなかイケてます。)

日本では自家焙煎ブーム以来、個人でローストする人が増えて久しいですが、韓国でもその流れがあることを知り、興味深く感じました。

当宿「灯火」はお隣の国からのゲストが多いのですが、不思議とプチ整形で外見を繕っているゲストより、ライフスタイルを磨き内面のセンスの光るゲストが多いことが特徴かもしれません。

それでは、どうぞ内面が輝く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

P.S. 自分もそうですが、旅に小さな宿を利用して、小さなギフトを準備するのは新しいスタイルかもしれません。ホスト目線でいうと、そのゲストの関心・考え方が分かりホストもしやすくなります。(置いておくスペースがないので当宿には不要ですが、他をご利用の際に持っていくと旅先でのいろんな機会が拡がるかもしれません。日本人へのアドバイスでした。)

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ