やっぱり山が好きっ!/ I’m loving that mountain!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり山が好きっ!」末尾に

 

I’m loving that mountain!

Good morning to the World and Kanmon!

Now I look back, count and find that I had stayed five nights there.

I had been there for seven days in total and I recognized that I want to stay there more.

milkyway08

The mountain showed me various faces and all of them were wonderful for me.

Even there is the mountain there, I didn’t even think of climbing it. But I was fully satisfied.

It might be because the lower bound were struck by an extreme heat wave that I stayed there longer.

But as the result, I became more fond of it.

I do thank that the mountain locates between my dual living spots.

Thank you and you have a nice day at the very best vacation site in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり山が好きっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今、振り返って数えると途中で間をあけながらも 五泊。

延べ七日以上も山麓にいて、全然飽きない山です。

milkyway08

一日の中でも色んな表情を見せてくれて、さらにそれらすべてが素敵なんです。

そこに山があるにもかかわらず、山には一歩も登らずして七日間 満喫してしまいました。

下界が酷暑に見舞われていたことも、長く留まっていた理由ですが、、、

いっそう好きになりました。

この山が、デュアルライフの拠点間に存在していることに感謝して!

それでは、日本一のバケーションサイトで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

冬から春へ、一週間以内で!/ From winter to spring, within a week!

Japanese Title (邦題): 「冬から春へ、一週間以内で!」末尾に

 

From winter to spring, within a week!

Good morning to the World and Kanmon!

On the way to Tokyo, I enjoyed drinking fresh brewed hot coffee in the snow. It was April 5th, last week.

fuji202201

On the way back from Tokyo, I was in the middle of fully blooming Sakura.

fuji202202

It was a very unique and precious trip experience between my dual living places in this spring.

Thank you and you have a nice day, enjoying to feel shifting seasons.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬から春へ、一週間以内で!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

往路には、雪の中でコーヒーを楽しんだのが4月5日。

fuji202201

帰路では、満開の桜が眩しいほどに。

fuji202202

この春は、なかなか味わうことのできない貴重なデュアルライフ拠点間の行き来を楽しむことが出来ました。

それでは、季節の移り変わりを満喫して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

The influence of omicron strain in such a place!

Japanese Title (邦題): 「オミクロン株の影響、こんなところにも!」末尾に

 

The influence of omicron strain in such a place!

Good morning to the World and Kanmon!

During my trip to Tokyo in January, I try to drive without stopping on the way considering highly infectious omicron strain.

Total amount of highway tolls was 9,070JPY (outward 4,520JPY + return 4,550JPY) by using non-highway road as possible as I can, except Keihanshin district.

I only ate out at the local steak restaurant which I mentioned in the previous article. Total driving distance was only 2,584km, because I try not to hang around on the way.

202201trip01

Usually I drive more than 3,000km. So it was super eco drive this time. The distance was almost equal to direct distance on highway plus non-highway road driving distance.

202201fuji01

202201fuji02

202201fuji03

202201okayama00

202201okayama01

Even such eco driving between Tokyo and Kanmon, I could have very fun time. So I cannot stop driving to Tokyo.

Thank you and you have a nice day, avoiding possible risks as much as you can.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オミクロン株の影響、こんなところにも!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この1月の東京行き。感染力の強いオミクロン株を考慮して極力寄り道を避けました。

高速料金はメリットの大きい京阪神エリアのみを利用することで、9,070円(往4,520円+復4,550円)でした。

感染リスクのある外食は先に紹介したハンバーグのみ。寄り道も避けたことにより、総走行距離は2,584km。

202201trip01

いつもは3,000kmをゆうに超えるので、今回は画期的な効率走行、ほぼ下道を使った分だけ高速直線距離にプラスされたイメージです。

202201fuji01

202201fuji02

202201fuji03

202201okayama00

202201okayama01

それでもそこそこ楽しめた東京ー関門間の陸上移動、、、もはや辞められません。

それでは、極限までリスクを回避して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )