ザ・にっぽんの夏、関門の夏! / The summer in Japan, summer in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「ザ・にっぽんの夏、関門の夏!」末尾に

 

The summer in Japan, summer in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

The season has started now.

The season, in which fireworks go up at somewhere around this strait almost every week.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Last night, fireworks went up in the sky above the city center more than an hour.

The best seat might be on the deck of long distance ferry boat?

Thank you and you have a nice day enjoying the summer of Japan, summer of Kanmon many times.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ザ・にっぽんの夏、関門の夏!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さぁ、またこのシーズンがやってきました。

毎週のように海峡のどこかで花火の上がる夏が、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

昨日は繁華街の空に一時間以上花火が上がっていたようです。

一番の観覧席はフェリーの甲板だったかも?

それでは、夏の風物詩を何度も楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

海峡の夏 / Strait Town in Summer

Japanese Title (邦題): 「海峡の夏」末尾に

 

Strait Town in Summer

Good morning to the World and Kanmon!

During we were waiting for our guests arrival, we heard popping sound from outside.

We went upstairs and looked outside from the window, and found out fireworks at the far side of the strait.

fireworks2023-01

Yes, we are going into Summer!

We will have fireworks somewhere in the strait every weekend from now on, won’t we?

We just remembered that this strait is always like that in summer.

Thank you and you have a nice day enjoying summer in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海峡の夏

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストの到着をお待ちしている間に、外からポンポンと音が聞こえてきました。

慌てて二階の窓から外を見ると、遠くで花火が上がっているのが見えました。

fireworks2023-01

さぁ夏です!

きっとこれから週末ごとにどこかで花火が上がっているのをみるようになるのでしょう。

この海峡はそんな場所だということを思い出しました。

それでは、にっぽんの夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

これがわが町、これが故郷!/ This is our town, my hometown!

Japanese Title (邦題): 「これがわが町、これが故郷!」末尾に

 

This is our town, my hometown

Good morning to the World and Kanmon!

How are you doing for the first 3days of New Year?

We guess that not a few people enjoy visiting their home town.

This town “Moji” where TOUKA locates is manager’s home town at the same time.

Now this town has been a sightseeing spot, which hold several events.

Manager’s favorite one of those events is

2023nycntdwnfw02

New year countdown fireworks.

2023nycntdwnfw04

2023nycntdwnfw05

2023nycntdwnfw06

For the people who come to enjoy the event, JR operate special and additional train after midnight.

We went to see the event with our guests this new year too.

What we surprised at, when we arrive the fireworks venue, was that big number of people were waiting for launching.

2023nycntdwnfw03

Does COVID-19 pandemic ends completely yet?

Anyway, he is proud of this hometown sometimes.

Thank you and you have a nice day, thinking of your hometown.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これがわが町、これが故郷!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

お正月三ヶ日、いかがお過ごしでしょうか?

きっと故郷に帰省されている方もたくさんいらっしゃることと思います。

当宿が立地するこの町、門司は宿主の故郷でもあったりします。

そんな故郷が今では観光地、イベントも開催されるスポットになっています。

そんなイベントの中でも、宿主が気に入っているものの一つが

2023nycntdwnfw02

大晦日のカウントダウン花火。

2023nycntdwnfw04

2023nycntdwnfw05

2023nycntdwnfw06

そのためにJRが臨時列車を運行するほどの人気です。

今年もゲストさんと花火見学に行ってきました。

会場に到着してまず驚いたのは、人の多さ!

2023nycntdwnfw03

コロナってもう収束しちゃったんでしたっけ?

とにかく今では時折この故郷のことを誇りに思っています。

それでは、故郷に思いを馳せる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )