心に灯りを灯そう!/ The most Wonderful Time in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「心に灯りを灯そう!」末尾に

 

The most Wonderful Time in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

This year, I was there at the time of lighting on.

candlenight00

“MOJIKO Candle Night” & “Mojiko Retro Illumination”.

Originally, I planned to come to the event with our guest, who is staying for several nights.

However, he got a serious trouble and checked out in the morning.

So I fully enjoyed the event without entertaining anybody.

According to the event organizer,
(1) Previous day’s rain
(2) Shortage of volunteer member
prevented them from preparing event and more things to do remains in the event day as the result.

All candles were settled already in the holders on their original plan and just put light on the candles. But candles must be set during the event.

candlenight01

I thought that I put lights on few candles and take picture, but as I was located at the edge of candle picture, it was the slowest lighting area of all. So I talked with young girls and put on about 300 candles together.

candlenight02

candlenight03

candlenight04

I felt so accomplished and believed that I could take several good pictures.

candlenight05

It was hard to light so many candles but it was good experience. So l want to thank to the people who prepared this event and decide to hold the event, even in such a difficult weather.

candlenight06

candlenight07

I heard and worried about the risk not to continue this event because of shortage of volunteers and donations.

candlenight08

candlenight09

I am really proud that our home town have such a wonderful event and feel satisfied in this town I got U-turned to.

candlenight10

Thank you and you have a wonderful time with full of sense of accomplishment.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心に灯りを灯そう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年は点灯式から参加してみました、、、

門司港キャンドルナイト・門司港レトロ イルミネーション

candlenight00

本来は長期滞在中のゲストさんと見に来る予定でした。

ところが、ゲストさんにある問題が発生し、急遽チェックアウトされることになりました。

という訳で、イベントを満喫することが出来ました。

主催者の話によると、今年は、
(1) 直前に雨が降って準備が難航し、当日対応しなくてはならないことが増えた、
(2) ボランティアが想定外に集まらず、万全の準備が出来なかった、
ということです。

本来の予定では、ホルダーにキャンドルがセットされており、それに、火を点けるだけの点灯式が、キャンドルのセットから対応しなくてはならなくなったそうです。

candlenight01

自分も2、3個に火を点けて、写真だけ撮って帰るつもりでしたが、一番隅にいたことから、辺りは最も点灯が進んでいませんでした。気がつけばそばにいた20代女子に声をかけ、一緒に300個ぐらい点灯することになりました。

candlenight02

candlenight03

candlenight04

おかげで達成感から、渾身の何枚かが撮れました。

candlenight05

大変でしたが、悪天候の中、準備された実行委員の方々に感謝と、そうした状況下でもイベントを開催していただいたことに心からお礼申し上げます。

candlenight06

candlenight07

ただボランティア・寄付等の不足で存続の危機もあるらしく、そうしたリスクが心配されます。

candlenight08

candlenight09

我が郷土で、Uターンしてきたこの土地で、こんな素敵なイベントが開催されていることを誇りに思いました。

candlenight10

それでは、どうぞ達成感に満ちた素敵なひとときを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ねこ天国、つり天国!/ Cats Paradise, Fishing Paradise!

Japanese Title (邦題): 「ねこ天国、つり天国!」末尾に

 

Cats Paradise, Fishing Paradise!

Good morning to the World and Kanmon!

Continuation from last article.

“Ainoshima” island floating in the GENKAI-NADA ocean.

Just after ferry boat arrived at pier, we were in the middle of cats.

ainoshima206

ainoshima207

This island lives up to its reputation.

ainoshima208

ainoshima209

I walked to the quay to fish and then the cats followed me.
When I decided to point to fish, some of them snuggle up to me.

ainoshima210

Just after start fishing, I see their motivation of their strange move.

ainoshima211

ainoshima212

All cats stare at one point and keep watching it.

ainoshima213

ainoshima214

Don’t you want to visit this island to enjoy both fishing and cats?

ainoshima215

How about visiting this Cats Paradise island on this weekend?
How about visiting this Fishing Paradise by boat following weekend?

Thank you and you have a nice day in slow Island Time.

ainoshima216

ainoshima217

P.S. Ainoshima will be on the TV program of this weekend “Darwin was coming!” again.
I am expecting to find the true reason of child abuse. I was interested in the habit of wild cats “killing kitten”, because it may be the potential reason of human being who abuse their girlfriends’ children.
I’ve kept wondering with seeing more and more kids need to be protected in the orphanage, I have visited for about 20 years. There are always full of children.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ねこ天国、つり天国!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回からの続き。

玄界灘に浮かぶ離島「相島」

渡船が船着き場に着くとすぐに猫達の歓迎の真っ只中へ。

ainoshima206

ainoshima207

この島は噂に違わず「スゴい」です。

ainoshima209

ainoshima208

竿を出そうと、岸壁を歩くと猫達が近寄ってきます。
ポイントを決めると、すり寄ってきます。

ainoshima210

ある猫は釣りをしているオジさんの膝の上に陣取っていました。

釣り始めて、猫達の不思議な行動の動機が分かりました。

ainoshima211

ainoshima212

猫達の視線は一点に注がれ、そこから逸れることはありません。

ainoshima213

ainoshima214

つり & ねこ どちらも楽しみに訪ねてみませんか?

ainoshima215

島へゆこうか週末 ねこ天国へ!
船でゆこうか週末 つり天国へ!

それでは、どうぞ島時間でのんびり素敵な一日を!

ainoshima216

ainoshima217

P.S. 今週末も「ダーウィンが来た!(NHK)」は相島が舞台で注目*です。
*猫自体の生態よりも、野生の動物の行動パターンに、交際相手の雄による虐待行為の本性・本能を見るようで、虐待対策の本質を見る気で視聴しようと思います。(キーワード:猫の子殺し)
*20年近く児童養護施設を慰問してきて、減るどころか増える一方の虐待保護児童にいつも心が痛みます。
*ヤンキー同士のガンつけもこうした本能かもしれませんね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

愛のある場所へ / To the Cat Island

Japanese Title (邦題): 「愛のある場所へ」末尾に

 

To the Cat Island

Good morning to the World and Kanmon!

I wanted to visit the place in sudden.

Why?

Because the island was reported in TV program.
“Darwin was coming!” NHK
(*The island is reported in two time, last weekend and this weekend.)

During watching TV, I remember that guests wanted visit there.

As the place is good one day trip destination, I went to study what/how is there

to “Ainoshima” island.

Caution: there are Two Ainoshima in Fukuoka.
This time, I went to Ainoshima in Shingu town.
It is different from Ainoshima in Kitakyushu which I introduced last year.

Both Ainoshimas are small islands and we use boat to go there.

There are strong north wind and big swell on the ocean.
However the boat was newly built Catamaran.
She move strongly, cutting big swells half.

In about 15min, MEGANE-IWA appears on my right.
Same time, wind stopped suddenly.

The boat smoothly approached to the pier.
And I will be in welcome atmosphere, just after landing.

I will report about island in next article.
(I separated to two articles after the example of TV program.)

Thank you and you have a nice day in slow Island Time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

愛のある場所へ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

その場所には突然行きたくなりました。

なぜでしょう?
先の週末にテレビ番組で取り上げていたからです。
「ダーウィンが来た!」NHK
(*先週末・今週末となんと二週に渡って特集するそうです。)

番組を見て、以前ゲストが行ってみたいと言ってたことも思い出しました。

「灯火」からちょうど良い日帰りトリップなので、下見も兼ねて行ってきました

「あいのしま」へ。

福岡には「あいのしま」が二つあるので要注意です。

今回訪ねたのは「相島」です。
昨年紹介した北九州の「藍島」とは別の島です。
(残念ながら「愛の島」はありません。)

「相島」は「藍島」同様に渡船で渡る小さな島です。

ainoshima201

北風が強く、うねりも入っていたのでどうなるかと思いました。
ところが、船は新造船のカタマラン。
うねりを切り裂いて進んでいきます。

ainoshima202

出発して15分程で、名物の「めがね岩(鼻栗瀬)」が見えてきます。

ainoshima203

同時に島の風裏に入ったせいか、急に風が止みました。
そして船は滑るように船着き場に着岸します。

ainoshima204

船から降り立つと同時に熱烈な「歓迎?」を受けます。

ainoshima205

さて、島での素敵な時間は次回の記事で!
テレビ番組に習って、二回に分けて紹介します。

それでは、どうぞたまには島時間でのんびり素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ