日本人の知らない外国人観光客を驚かせるもの!/ What makes foreign tourists surprised, but Japanese don’t know!

Japanese Title (邦題): 「日本人の知らない外国人観光客を驚かせるもの!」末尾に

 

What makes foreign tourists surprised, but Japanese don’t know!

Good morning to the World and Kanmon!

Let us share one thing today, which we noticed because we take care for the tourists from foreign countries.

One of their most surprising thing in Kanmon area is;

guestsurprise01

Not the beautiful “strait’s night view”, which was selected as one of new top 3 cities for night views and is strongly promoted/recommended by local government, but the thing locates under 50m below the night view.

It is “Kanmon Pedestrian Tunnel”.

guestsurprise02

But you shouldn’t misunderstand. They are surprised at the tunnel itself, but a lot of Japanese runners jogging/running with great application in the tunnel. (This view point may be a little similar as the scramble crossing in Shibuya, Tokyo.)

Why Japanese people?!*
(*a signature phrase of a comedian who came Japan from the U.S.)

Thank you and you have a precious day you look yourself objectively by one step back.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本人の知らない外国人観光客を驚かせるもの!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

おもてなしをしているからこそ気付く視点を一つご紹介。

関門エリアを訪れる観光客が驚くものは、、、

guestsurprise01

自治体がイチオシの新三大夜景に選ばれた秋雨に煙る「海峡の夜景」ではなくて、その下50mにある、、、

「人道トンネル」です。

guestsurprise02

ここで勘違いしてはいけないのが、驚くのはトンネル自体にではなくて、そこを一心不乱に走っている日本人だったりします。(この視点は、ちょっと渋谷のスクランブル交差点に似ているかもしれませんね。)

ホワイジャパニーズピーポー?!(笑)

それでは、時には少し引いて日本人(自分自身)を客観視してみる貴重な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

もひとつ気になるっ、、!/ Another thing I am curious about!

Japanese Title (邦題): 「もひとつ気になるっ、、!」末尾に

 

Another thing I am curious about!

Good morning to the World, Seto In-land sea, and Kanmon!

While I am traveling recently, I am also curious about big bridges. It may be because I am living in this town of straits.

akashibridge02

This is the place I’ve want to visit and the view I’ve wanted to see once in my lifetime. It was disappointed that I couldn’t arrive there before the lights was turned off, but I felt that night view without bridge lights also good with more sparking city lights. The view in the morning was also fantastic.

akashibridge03

However…

My most favorite bridges are two big ones in this town.

wakatobridge02

The one of two, which I saw the whole process of building the bridge in my childhood, had been a precious bridge for me between crazy Tokyo and relaxing hometown.

nightview20181122-01

kanmonbridgefmferry01

 

In addition, let me introduce another bridge. That is the bridge several guests have taught me that there is a similar bridge in neighbor country. I visited there last autumn and found a colorfully sparkling bridge synchronized with the BGM. I personally prefer quiet lighting.

gwanganri01

Thank you and you have a nice day, paying attention not to be flashy, but to be gracefully.

( It might be NOW for us, Japanese, to keep ourselves away from rushing, flashing and money costing sense of value. The life with them may not be more valuable than the life without them. Unfortunately majority of Japanese people still love them, though. )

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もひとつ気になるっ、、!

世界中に朝が、瀬戸内海、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

旅に出るとどうしても気になるのが、、、もう一つあります。
ここ海峡の町に住んでいるからでしょうか?

akashibridge02

一度行ってみたかった場所の、一度見てみたかった景色です。
ライトアップの点灯時間にギリ間に合わなかったのは残念でしたが、光っていない時間も街の灯りがより輝いて見えて良かったと思っています。朝日を浴びる姿も壮観でした。

akashibridge03

でも、、、

やっぱり一番(?)のお気に入りは、「おいらの街」にある二本ですね。

wakatobridge02

特に子供の頃に架かるまでの一部始終を見た記憶のある橋は、東京で生活していた頃の故郷への架け橋というイメージです。

nightview20181122-01

kanmonbridgefmferry01
(今回見たいつもとは違うアングルからのショットも添付してみます。)

 

おまけにもう一本、お隣の国にも似たような橋があるとゲストに教えられ、見学に行った橋があります。夜になると色鮮やかに輝く橋(それもBGMに合わせて)でしたが、個人的には静かに光る方が好きかもしれません。

gwanganri01

それでは、どうぞ外見・内面ともに派手になりすぎず、奥ゆかしく素敵な一日を!

(そろそろ、早けりゃいい、金かけりゃいいという価値観に対して、距離をおく方が良い時代かもしれませんね。実際にはそんなこと考えてもいない人のほうが多いですけれど、、、)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

角度を変えて!/ From the different angle!

Japanese Title (邦題): 「角度を変えて!」末尾に

 

From the different angle!

Good morning to the World and Kanmon!

We saw the sun setting into the strait from the different angle.

bridgeandsunset01

It was cloudy sky whole day yesterday, we thought sunset could be seen.

bridgeandsunset02

But the sunset was quite beautiful.

Thank you and you have a nice day without giving up.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

角度を変えて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

いつもとは違う角度から海峡に沈む夕陽を眺めてみました。

bridgeandsunset01

昨日はずっとくもり空だったので、夕陽は見れないかと思っていましたが、、、

bridgeandsunset02

とてもきれいな夕日を見ることができました。

それでは、どうぞ諦めずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ