リアルな一過 / After it has passed

Japanese Title (邦題): 「リアルな一過」末尾に

 

After it has passed

Good morning to the World and Kanmon!

The typhoon that crossed the Japan seems to have caused various damages in various places…

Makinohara city, where I always stop at when traveling to and from Tokyo, seems to have also been hit hard, and I sincerely hope that it will recover ASAP.

The typhoon veered away from here Kanmon area and passed to the east, so I went out to enjoy the nice weather after the typhoon had passed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, to my surprise, a column of rain was approaching us from far out in the ocean!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As soon as I rushed into the car, the rain started to rain like a waterfall, but after about ten minutes the rain subsided and we could see the blue sky approaching from the ocean.

ikka04

After that, the weather changed rapidly, and before I knew it, the sky had turned into a calm summer sky.

ikka05

Looking in the direction the rain was heading, I could see the cumulonimbus clouds moving away.

ikka06

I felt like I had seen with my very own eyes the true meaning of “a typhoon passing.”

Thank you and you have a nice day after a storm.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

リアルな一過

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本列島を横断した今回の台風、各地でいろいろな被害を巻き起こしているようですが、、、

東京への行き来の際にお世話になっている牧之原も大変なことになってしまったようで、一日も早い復興を心からお祈りします。

その台風はここ関門エリアからはかなり逸れて東に過ぎていったので、台風一過の良い天気を味わおうと出かけたところ、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんと海の沖の方から雨柱がこちらに向かって近づいてくるではないですか!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

車に駆け込んだ直後に雨は滝のような雨になり、十数分後には雨は小康状態になって、沖のほうからみるみる青い空が近づいてくるのが見えました。

ikka04

それからの空模様はあれよあれよと変化して、いつの間にか穏やかな夏の空に変わっていきました。

ikka05

雨が向かっていった方角を見ると、積乱雲が遠ざかっていくのがわかります。

ikka06

本当の意味の「台風一過」をこの目で見た思いがしました。

それでは、嵐の後の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

一晩明けて / After a night shift

Japanese Title (邦題): 「一晩明けて」末尾に

 

 

After a night shift

Good morning to the World and Kanmon!

After the night of typhoon shift,

we had a very unusual quiet morning, yesterday.

afterthestorm01There was no sound of train and railroad crossing, I opened the curtain and I can see no ships on the strait!

afterthestorm02

Around the time of typhoon passing, we got several contacts to inquire about us. Both this guesthouse and us seems to be OK. Thank you for worrying about us.

afterthestorm03

It was cloudy whole yesterday morning. So we looked for clear sky after the storm and moved toward the sunlight in the afternoon.

afterthestorm04

And we could find the perfect sunset.

afterthestorm05

In addition, when we turned around, there was beautiful rainbow. When we looked closely, the rainbow had double arches.

afterthestorm06

As we could see rainbow, we hope we will have good day today.

Thank you and you have a nice day with rainbow in your mind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一晩明けて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風の夜が明けて、、、

関門エリアの朝は尋常ではないぐらい静かな朝でした。

afterthestorm01
電車の音も、踏切の音も、まったく聞こえず、窓を開けてみると、海峡内に船が一艘もない!

afterthestorm02

台風の通過に前後して、いくつか安否確認の連絡をいただきましたが、宿も自分もどうにか大丈夫みたいです。ご心配いただき、ありがとうございました。

afterthestorm03

午前中はずっと曇っていたのですが、台風一過の天気を探しに、午後からは陽の光がみえる方に向かっていくと、、、

afterthestorm04

最高の夕陽に出会うことができました。

afterthestorm05

さらに振り返ると、そこにはきれいな虹が!

afterthestorm06

よく見ると二重になっていました。

さて、虹も見れたし、今日も良いことあるかな?

それでは、心に虹の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

気合いだ!気合いだ!/ Let’s get psyched!

Japanese Title (邦題): 「気合いだ!気合いだ!」末尾に

 

Let’s get psyched!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather had been not so good even after typhoon was gone, but finally we got good summer-like weather.

beachaftertyphoon00

In clear weather after a typhoon has passed, where do you want to go?

I think that must be the beach!

beachaftertyphoon01

When I talked with young guests who stayed here in these two months, their comments were:

“We go to beach but we never go into the water.”

“We need to psych ourselves up, when we plan to go to the beach.”

As I heard from several people, today’s young people don’t go to the beach to swim.

I can understand that I have to psych ourselves up a little bit before I am going to get out into such rough sea.

beachaftertyphoon02

Anyway, we could confirm unexpectedly that the beaches are safe and secure, because most risky young generations in infection don’t go there.

Thank you and you have a nice day by taking the opposite behavior pattern against that of young people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

気合いだ!気合いだ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風通過後もイマイチな天気が続いていましたが、ようやく台風一過だねぇ、といえるお天気になってきました。

beachaftertyphoon00

そうなると、みなさんどこに行かれます?

そりゃ、やっぱり海でしょう!

beachaftertyphoon01

という具合に、先月今月とゲストさんと海に行く話をすると、

「海には行くけど、海には入らない」

「海に行くには、気合いを入れないと行けない」

なんていう若者の意見を聞くことができました。やっぱり最近の若者は海行かないようですよ。

そりゃ、こんな海に入るなら、ちょっとは気合い必要かもしれませんが、、、

beachaftertyphoon02

まぁ、そういうわけで今最もウイルス拡散リスクの高い若者達が行かないということで、期せずして海の安心安全を確認することが出来ました。

それでは、若者とは逆の行動パターンで安心安全、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )