さぁ、夏本番!/ Summer is in the air!

Japanese Title (邦題): 「さぁ、夏本番!」末尾に

 

Summer is in the air!

Good morning to the World and Kanmon!

We are in July now. It is the time to enjoy Summer.

I made phone call and checked that it will open TODAY as usual year.

mekariseawaterpool10

It is my favorite spot of summer in Kanmon.

They instructed me that we should bring and wear musk at pool side, but I know that there are quite few people on weekday.

But I am wondering which to go today.

Yesterday, when I finished applying various benefits and subsidy to government office, I decided to drive to the beach.

200630-iwaya01There were waves after long calm condition.

And I am sure they are still remaining this morning.

OK. Anyway water is same from same sea whichever I go.

There are fascinating spots in my hometown during hot summer.

Thank you and you have wonderful summer, watching out for hot and dangerous invitations.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さぁ、夏本番!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

7月です。夏です!

電話で確認したところ、例年通り今日からオープンするそうです。

mekariseawaterpool10

関門、夏のお気に入りスポット。

持ち物にマスクが加わるだけで、元々三密とはほど遠い感染対策万全の素晴らしい環境です。

でも、、、どっち行こうかな?

各種の給付金や助成金の申請が終わった昨日、その足で行ってみたらけっこうこっちが良かったんです。

200630-iwaya01
ずっと穏やかな状態が続いてて、久しぶりに昨日 波が立ったんです。

どうも今日まで残っているみたいだし、、、

ま、いっか、どっちいっても、、、おんなじ海の水なわけだしね!

夏になると、ホットで魅力的な誘惑が多いこの町/我がふるさとです。

それでは、熱くて危険な誘惑には気をつけて、素敵なひと夏を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

両方、青い。/ Both, Blue.

Japanese Title (邦題): 「両方、青い。」末尾に

 

Both, Blue.

Good morning to the World and Kanmon!

As expected, it was fine yesterday on Wednesday. And it was clear and cool day.

The ocean was blue at both strait and beach.

bluesea11

bluesea12

How about enjoy sunbathing watching blue sea?

We hope today and tomorrow will be fine too.

blueseasunset13

Thank you and you have a nice day keeping social distance from other people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

両方、青い。

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 

おはようございます。

期待通り晴れました。それも爽やかな晴れ!

海も爽やかに青かったです。

bluesea11

bluesea12

海峡、ビーチ、両方とも!

初夏の一日、海を見ながら日光浴なんていかがでしょう?

今日も明日も晴れるといいね。

blueseasunset13

それでは、くれぐれも三密を避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

はれて、、、/ Step up toward freedom!

Japanese Title (邦題): 「はれて、、、」末尾に

 

Step up toward freedom!

Good morning to the World and Kanmon!

Today May 14th, Japanese government is planning to announce some change of emergency declaration about COVID-19 infection.

It seems that big cities like Tokyo and Osaka will be kept in emergent situation, but Fukuoka prefecture, where this guesthouse belongs to, will be out of emergency declaration.

We still have to refrain from unnecessary going out but this is one step toward normal condition.

Let’s expand our territory of each activity with taking care about infection.

How about going to the beach with less people than town or parks for your necessary exercise?

summerbeach01

Now emerald ocean in the beach in Kitakyushu is shinning under summer sunny sky.

Thank you and you have a maximum wonderful day, with individual decision and responsibility.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

はれて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では今日5月14日新型コロナウイルス感染についての緊急事態宣言が見直される予定です。

東京や大阪など大都市は引き続き緊急事態状態を継続するようですが、当宿のある福岡県は緊急事態が解除されることになりそうだということです。これにより、ほとんどの業種での休業要請も解除される運びになりました。

不要不急の外出等は継続するとのことですが、これで一歩、通常状態に近づきます。

晴れて緊急事態宣言解除、各人で感染に気をつけながら、少しだけ活動の範囲を広げましょう。

不要不急に当たらない運動の場に、三密ではないビーチはいかがでしょう。

summerbeach01

晴れて夏空の北九州の海は、エメラルドに輝いています。

それでは、各個人の判断と責任で最大限の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )