三つ目を探して!/ Looking for the third one!

Japanese Title (邦題): 「三つ目を探して!」末尾に

 

Looking for the third one!

Good morning to the World and Kanmon!

I have enjoyed dual location life for 5 years.

After considering new lifestyle, risk of infectious disease like COVID-19 and unpredictable natural disaster, I started thinking having the third base and have looked for another place, utilizing free time without guests.

I have already report a little about it in some articles. Actually, I left here before this Fukuoka pref. declared state of emergency.

Thank you and you have a nice day on stable life base with three-point support.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

三つ目を探して!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

二拠点生活を初めて5年目に入りました。

生活スタイルやCOVID19感染症、未知の自然災害のことなども考慮して、もうひとつ拠点が欲しいと考えて、ゲストのない期間を活用して全国を回っています。

すでに少しだけ記事にしてしまいましたが、今回はここ福岡県が緊急事態宣言下におかれる前に出発しました。

それでは、三点支持で安定した素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

あてどもない旅 / Journey without daily goal setting

Japanese Title (邦題): 「あてどもない旅」末尾に

 

Journey without daily goal setting

Good morning to the World and Kanmon!

In my dual life, the most fun part of moving two bases is on the way.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

There is no time like the present.
As the wind blows, I can change my route for tomorrow.
I go to sleep wherever/whenever I feel tired.
And the world changes from the day you wake up in a bed in the nature.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

My journey is not affected by any policy change of government’s promotion program. It is quite free like a bird.
There is no need of discounting hotel expenses, because there is no cost to staying any place.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Once you start your dreaming journey without daily goal setting and you never want to stop it.

Thank you and you have a nice day in you own paradise.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あてどもない旅

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

デュアルライフ。二拠点間の移動で何よりも楽しいのがその道中。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

思い立ったが吉日、風の吹くまま気の向くまま、疲れたところで寝て、、、
自然のベッドで目覚めた日から世界が変わります。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

政府の旅行促進策に左右されることもなく、自由気まま。
そもそも宿泊費がかからないので、値引きしてもらう必要もありません。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

あてどもない旅、一度したいと始めたら病みつきになりますよ。

それでは、自分だけのパラダイスで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

にっぽんを面で食べる!/ Eat Japanese gourmet foods planarly!

Japanese Title (邦題): 「にっぽんを面で食べる!」末尾に

 

Eat Japanese gourmet foods planarly!

Good morning to the World and Kanmon!

When I move between two living bases of my dual life, I can meet a lot of fine foods by considering route carefully.

This time, I could meet very famous local foods,

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

good and cheap meal well cooked by the professional who was introduced in TV program.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Among many dishes, I could meet my new favorite TEPPAN-YAKI which I eat every time I drive though the area.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Nowadays, the most important factor of traveling is not “the destination” but “Itinerary between two spots”

I can be excited about the fine restaurants in western part of Japan which are introduced by TV or magazines.

Thank you and you have a nice day, being strong in rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

にっぽんを面で食べる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

二拠点をデュアルで生活する際に、移動の手段を熟考すると美味しいものにたくさん出会います。

今回も、言わずとも知られたその土地の名物や、

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

テレビでも紹介されたプロフェッショナルの味などをいただきました。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

なかでも地域限定フランチャイズの鉄板焼などは、毎回移動のたびにお世話になるほどのお気に入りも出会えます。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

今では国内旅行は「目的地」ではなくて「行程」こそが楽しい要素です。

テレビや雑誌等で紹介される東京以西のお店も「行く可能性」があるので、ワクワクしながら見ています。

それでは、一度に二倍・三倍楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )